Translation for "copyright law" to german
Translation examples
Under copyright law, what matters is not that you copied someone else’s work.
Nach dem Urheberrechtsgesetz spielt es keine Rolle, ob man ein fremdes Werk kopiert.
This was a common tactic used by the Church, to use copyright law to sue people.
Mit Hilfe von Urheberrechtsgesetzen juristisch gegen Kritiker vorzugehen, war eine beliebte Taktik der Church.
“So, you’re saying we’ll basically be the poster children for a complete overhaul of British copyright law?”
Passierte das gerade wirklich? »Wir sollen also die Aushängeschilder für ein neues britisches Urheberrecht werden?«
Whatever the outcome, it would have far-reaching implications for American copyright law, but for Salinger, the conclusion was already apparent.
Wie das Ergebnis auch ausfallen würde, es hätte weitreichende Auswirkungen auf das amerikanische Urheberrecht, doch für Salinger war das Ende bereits absehbar.
These efforts were successful, and he became the first author in Germany to obtain protection for his works, no general copyright law existing at the time.
Und er wird Erfolg haben und damit der erste Autor in Deutschland sein, der, noch ehe das Urheberrecht für alle gilt, für seine Werke einen Urheberschutz bekommt.
The sequel’s publication in Europe placed it beyond the reach of U.S. copyright law and therefore available for sale worldwide through the Internet.
60 Years Later war bereits in Europa und damit außerhalb der Reichweite des amerikanischen Urheberrechts erschienen, und das Buch konnte weltweit über das Internet erworben werden.
There was also a delegation, consisting of Friedrich Justin Bertuch of Weimar and Johann Georg von Cotta of Stuttgart, publisher of the Allgemeine Zeitung, representing eighty-one German publishers and demanding a copyright law as well as freedom of the press. And there were J.J.
Es gab auch eine Delegation, die aus Friedrich Justin Bertuch aus Weimar und Johann Friedrich Cotta aus Stuttgart bestand, dem Verleger der Allgemeinen Zeitung, die für einundachtzig deutsche Verleger sprachen und ein Urheberrecht und Pressefreiheit forderten.
The case went to the Supreme Court, which refused to hear it, in essence reinforcing the decision in Salinger’s favor. To this day, Salinger v. Random House is regarded as a building block of U.S. copyright law and is mandatory study for law students nationwide.
Der Fall ging vor den Obersten Gerichtshof, der ihn abwies und damit im Wesentlichen die Entscheidung zu Salingers Gunsten bekräftigte. Bis heute gilt der Prozess Salinger gegen Random House als ein Grundstein des amerikanischen Urheberrechts und gehört landesweit zum obligatorischen Lehrstoff für Jurastudenten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test