Translation for "copieing" to german
Translation examples
noun
It's like a copy of a copy of a copy.
Man stelle sich die Kopie der Kopie einer Kopie vor.
It’s a copy, just a copy!”
Es ist eine Kopie, nur eine Kopie!
“One copy or many copies, I’m not sure, but the point is you can’t make copies of copies.
Eine Kopie oder viele, da bin ich nicht sicher, aber der entscheidende Punkt ist, man kann keine Kopien von Kopien anfertigen.
“Or copy them. “Copying sounds more plausible.
Oder zu kopieren. Kopieren klingt plausibler.
The printed book in his hands was a copy of a copy of a copy of a copy of the original, which no longer existed, except in his head.
Das gedruckte Buch in seinen Händen war die Kopie einer Kopie einer Kopie einer Kopie des Originals, das nicht mehr existierte, außer in seinem Kopf.
“No copies?” Investigations were usually awash in copies.
»Keine Kopien?« Ermittlungen ertranken für gewöhnlich in Kopien.
She is a woman in miniature, a copy as yet incomplete.
Sie ist eine Miniaturfrau, eine noch unvollständige Nachahmung.
His actions are in themselves grotesque, and copying the symbolism is so sick that .
Seine Taten an sich sind so grotesk und seine Nachahmung der Symbolik so krank, daß …
Moats can be created by trade secrets that keep other businesses from copying them.
Gräben können auch in Betriebsgeheimnissen bestehen, die andere Unternehmen an der Nachahmung hindern.
It was not long before it was discovered that Dov had a remarkable aptitude for copying and duplicating.
Es dauerte nicht lange, bis sich herausstellte, daß Dov eine außerordentliche Begabung für Nachahmungen besaß.
The zechine was a copy of the florin made by the Republic of Venice; it was also called dukat.
Die Zechine war die Nachahmung des Florin durch die Republik Venedig, sie wurde auch Dukat genannt.
no doubt the copy it’d made of itself had melted into the light and air it had come from.
zweifellos hatte die Nachahmung sich wieder in die Luft und das Licht aufgelöst, aus denen Churrikyoo sie geschaffen hatte.
Though I bet the goggles are copying the masks, in just the same way that those silver capes we nicked are close copies of the original spirit-capes.
Doch, wahrscheinlich sollen die Brillen den Zweck der Masken erfüllen, so wie die Silberumhänge, die wir aus dem Klubhaus mitgenommen haben, Nachahmungen von Geisterumhängen sind.
“All but one bottle,” answered Tom. “There’s one that holds a real place, not a copy.
»Mit Ausnahme einer Flasche«, antwortete Tom. »Eine gibt es, die eine echte Welt enthält, keine Nachahmung.
I'm talking of artificial photosynthesis, of copying the methods nature took three billion years to perfect.
Ich rede von künstlicher Photosynthese, der Nachahmung jenes Verfahrens, das von der Natur in drei Milliarden Jahren bis zur Perfektion entwickelt wurde.
The smile sent a small shiver through Charley – it was like a ghost copy of Ash’s trademark grin.
Das Lächeln schickte Charley einen kalten Schauder über den Rücken – es war eine unheimlich echt wirkende Nachahmung von Ashs bekanntem Lächeln.
“But you didn’t just copy these from the latest video feed.” Sebastian frowned.
»Aber Sie haben das nicht von den letzten Video-Übertragungen abgezeichnet.« Sebastian runzelte die Stirn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test