Translation for "convoyed" to german
Convoyed
verb
Translation examples
verb
Flashing the signals which proclaimed it a dispatch bearer for the jeddak, it circled impatiently awaiting the tardy patrol boat which must convoy it to the palace docks.
Es hißte die Flaggen eines Eilboten für den Jeddak und zog ungeduldige Kreise, während es auf das säumige Patrouillenboot wartete, das es zu den Anlegeplätzen des Palastes geleiten sollte.
Since we were waiting around anyway for the military escort that was supposed to convoy us to our real work site, he wanted to amuse himself by digging this stuff.
Da wir ohnehin nur herumstanden und auf die Militäreskorte warteten, die uns zu unserem eigentlichen Arbeitsplatz geleiten sollte, wollte er sich die Zeit damit vertreiben, dieses Zeug auszugraben.
Commanding them was Chepe Noyon, the artful and clever, the best of all strategists, who could be relied upon to convoy the rich caravan within sight of its destination.
Den Befehl führte der schlaue Chepe Noyon, der ein ausgezeichneter Stratege und imstande war, die reiche Karawane sicher in Sichtweite ihres Zieles zu geleiten.
“The next time we discover an illegal arms shipment on its way to our enemies, we will blow the culprit, its escort, and the rest of the convoy out of the sky.”
»Wenn wir das nächste Mal eine illegale Waffenlieferung auf dem Weg zu unseren Feinden entdecken, werden wir den Täter, sein Geleit und den gesamten Rest des Konvois aus dem All fegen.«
and when she had driven off with sharp words the proffered convoy of some of her nephews and nieces, she was free to go on alone up Hermiston brae, walking on air, dwelling intoxicated among clouds of happiness.
und nachdem sie das angebotene Geleit einiger Neffen und Nichten mit scharfen Worten zurückgewiesen hatte, konnte sie endlich, wie auf Luft und von Wolken des Glücks umgeben, ungestört den Hermistoner Berg hinaufwandeln.
Some of the fighters looked down on him, even scorned him: he lost neither friends nor blood, he added no sticks to their bonfires nor took part in their convoys to Jerusalem, and, as they used to joke back then, he neither killed nor was killed even once.
Er kämpfte nicht mit ihnen, verlor weder Kameraden noch Blut, hockte nicht an ihren Lagerfeuern, gab keinem Konvoi Geleit, und wie man damals ulkte: Kein einziges Mal konnte er erleben, zu töten oder getötet zu werden.
Convoy me over there.”
«Begleiten Sie mich da rüber.»
“Tomorrow we’re leaving with a convoy to Jerusalem,” he told her, “and I’m going out with the fighters.
»Morgen fahren wir im Konvoi rauf nach Jerusalem«, sagte er, »und ich begleite die Kämpfer.
we could also shepherd the convoys that carry Ventrian silk to the Drenai and the Lentrians and countless others.
Wir könnten zudem die Konvois begleiten, die ventrische Seide nach Drenan, Lentria und in andere Länder bringen.
She pointed to the group of men with whom Claude was standing. “For God’s sake, convoy her,” Alice said.
Sie deutete auf die Männerschar, die bei Claude stand. «In Gottes Namen, begleiten Sie sie schon», sagte Alice.
Clark’s Pathway of Liberty man was tasked with holding a gun to the policeman and disarming him before Clark attacked the convoy.
Clarks Begleiter sollte dem Polizisten mit einer Pistole entgegentreten und ihn entwaffnen, bevor Clark den Konvoi angreifen würde.
As long as I have deze and Desi-Uno has the odders, the two dumb amigos stay where dey are." "The two-the escorts, the convoys?
Solange ich die hier hab un' Desi-Uno die andere, bleibn die beiden blöden amigos, wo sie sind.« »Die beiden Begleiter?
We're not going to be sitting ducks this time. There's a twenty-ship convoy going out to assess the damage, plus Wedge and Rogue Squadron. It'll be safe enough.
»Wir sind diesmal auf alles vorbereitet. Ein aus zwanzig Schiffen bestehender Konvoi und Wedges Sondergeschwader begleiten uns. Wir sind sicher.«
Ever since nightfall there have been flickering lights moving far off in the dark woods, sometimes keeping pace with the convoy for as much as a kilometre.
Seit Einbruch der Dunkelheit bewegen sich flackernde Lichter in der Tiefe der Wälder, die dem Konvoi folgen und gelegentlich über eine längere Strecke begleiten.
Army battle dress, the kind that fighters had been wearing for quite some time, and said, “This is for you, because you’re going to take a few pigeons out with one of the convoys and we wouldn’t want you to suddenly catch cold.”
Denn bei einem dieser Konvois wirst du uns mit ein paar Tauben begleiten, und wir wollen ja nicht, daß du dir plötzlich eine Erkältung holst.
“In a while a small convoy is leaving for Amsterdam,” he said as he returned. “You can go right along. Schulz!” he called.
»Gleich geht ein kleiner Konvoi nach Amsterdam«, sagte er, als er zurückkam, »da kannst du dann mitfahren.« Dann rief er laut nach einem Schulz, das schien der Feldwebel zu sein, der Anton nach Amsterdam begleiten mußte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test