Translation examples
Shall we convene the council…
Sollen wir den Rat einberufen ...
He wants you to convene the Council.
Er möchte, daß Sie den Rat einberufen.
After that we have to convene a meeting.
Danach müssen wir eine Zusammenkunft einberufen.
He convened a special tribunal, to which I was not invited.
Er hat ein Sondertribunal einberufen, zu dem ich nicht eingeladen war.
You must convene a court, your Honor.
Ihr müsst ein Gericht einberufen, Euer Ehren.
A special meeting was convened at the Basilio Docks.
In den Basilio Docks wurde eine Belegschaftsversammlung einberufen.
“Well, I won't convene the Senate for several days.
Ich werde ein paar Tage lang keine Sitzung einberufen.
Very well then. As queen, I shall convene a council tomorrow.
Also gut. Als Königin werde ich morgen den Rat einberufen.
The General Court-Martial is convened for half past noon, sir.
Das Kriegsgericht ist für halb eins einberufen, Sir.
I'll be in with Vandrisse until we convene."
Ich werde bei Vandrisse sein, bis wir uns versammeln.
The small diversionary group will convene at the baseball diamonds.
Die kleine Ablenkungsgruppe wird sich bei den Baseballplätzen versammeln.
We will convene again in the morning at the end of the first quarter.
Morgen früh, am Ende des ersten Viertels versammeln wir uns wieder.
My shatterlings will convene in another system, around a world for which as yet we have no name.
Meine Splitterlinge werden sich in einem anderen Sonnensystem versammeln, um eine Welt, die noch keinen Namen hat.
Would all guests please evacuate the hotel and convene out by the parking lot.
Alle Gäste werden gebeten, das Hotel zu verlassen und sich draußen auf dem Parkplatz zu versammeln.
“A few, yes. They’re convening at the main camp tonight, along with some of yours, I think.”
»Ein paar, ja. Sie versammeln sich heute abend mit einigen von Ihren am Hauptlager, glaube ich.«
It should still be possible to convene the alchemists and others who might better understand and press his argument.
Es sollte immer noch möglich sein, die Alchemisten und andere, die sich besser damit auskannten als er, zu versammeln und ihnen seine Erkenntnis mitzuteilen.
They convene in Marsa Matrouh and Medenine, set their watches, and cross into Libya to spark the uprising.
Sie versammeln sich in Marsa Matruh, legen ihre endgültigen Pläne fest und gehen dann nach Libyen, um den Aufstand anzufachen.
Geithner’s notion of convening power states that, in a crisis, an ad hoc assembly of the right players could come together on short notice to address the problem.
Geithners Versammlungsmacht sieht vor, dass sich bei einer Krise die Hauptakteure kurzfristig versammeln können, um das Problem zu besprechen.
Today, the leaders of the evil empires agreed to convene in our great capital, Tyker, to see our achievements with their own eyes.
Heute haben die Führer der Reiche des Bösen eingewilligt, sich in unserer glorreichen Hauptstadt Tyker zu versammeln, um unsere Leistungen mit eigenen Augen zu sehen.
We will convene again tomorrow.
Wir werden morgen wieder zusammenkommen.
“When will the crew convene?” the mom asked.
»Wann wird die Crew zusammenkommen?« fragte die Mutter.
“If she is sufficiently important, we may ask to convene—”
»Wenn sie von ausreichender Bedeutung ist, können wir unter Umständen zusammenkommen und –«
Oldenburg will be convened at the other so that you can see to his needs.
Oldenburg am anderen zusammenkommen, damit Ihr Euch um seine Bedürfnisse kümmern könnt.
“Hans wants the past Pans to convene in a few minutes in his quarters.”
»Hans wünscht, daß die früheren Bosse in ein paar Minuten in seinem Quartier zusammenkommen
Father convened the Privy Council to meet by his bedside, and I was present at a number of these meetings.
Vater ließ seinen Geheimen Rat an seinem Bett zusammenkommen; bei einigen dieser Zusammenkünfte war ich zugegen.
Then the twenty-four Senators would convene in the large Council Room instead of their usual Senate Chamber.
Dann mussten die vierundzwanzig Senatoren im großen Ratssaal zusammenkommen, statt in ihrer gewohnten Senatskammer.
Yet this sudden convening of the Ruling Council left no doubt that top political events were taking place in the galaxy.
Doch, daß sich hochpolitische Ereignisse in der Galaxis anbahnten, war durch das Zusammenkommen des Regierenden Rates dokumentiert worden.
After this circuit of a few hundred light-years, a thousand human years, my shatterlings will convene again.
Nach diesem Umlauf von ein paar hundert Lichtjahren, die tausend Menschenjahren entsprechen, werden meine Splitterlinge abermals zusammenkommen.
Since the defendant could not safely make the journey to London to stand trial, we, in consideration of his limiting condition, have convened the trial here.
Da der Angeklagte nicht gefahrlos nach London reisen konnte, um vor Gericht zu erscheinen, haben wir das Gericht in Anbetracht seiner beschränkten Möglichkeiten hier zusammenkommen lassen.
You must convene The Thirty, Serbitar.
»Du mußt die Dreißig zusammenrufen, Serbitar.«
There were no brother primarchs to consult, no council to convene, no father to turn to.
Es war keiner seiner Brüder zugegen gewesen, den er hätte um Rat fragen, kein Konzil, das er hätte zusammenrufen, keinen Vater, an den er sich hätte wenden können.
“I’m not going to convene the advisory board now just to fit in with your schedule,” Johann interrupted. “There are a few other important things occurring at the present time.”
»Ich werde das Komitee nicht zusammenrufen, wann es Ihnen in den Kram paßt«, unterbrach ihn Johann scharf. »Im Augenblick haben wir einige andere Sorgen, die uns auf den Nägeln brennen.«
If he was wise, his shame had sent him scurrying from Flat Pearl Village before the Weroansqua could convene a council meeting to determine the manner of his death.
Wenn er klug war, hatte ihn die Scham zur Flucht aus Flache Perle getrieben, bevor die Weroansqua den Rat zusammenrufen konnte, um über die Art seines Todes zu bestimmen.
“Then I had better go to her house while it's still in Sura's name!” Lucius Caesar snapped. “No doubt you'll be convening the Senate tomorrow to dispose of all the property.”
»Dann werde ich jetzt zu ihr gehen und es ihr mitteilen, solange ich es noch in Lentulus Suras Namen tun kann!« sagte Lucius Caesar. »Zweifellos wirst du morgen den Senat zusammenrufen, um ihr alles wegnehmen zu lassen.«
afterward, when the dust had settled over the mountain of exchanged gifts, when the kinnikinnick had been smoked and the yokeag and doe’s tongue eaten, Wasamapah would convene the council of elders and repeat for them, over and over, the significance of each buffed and rounded shell.
und später, wenn der Staub sich über den riesigen Berg von ausgetauschten Geschenken gelegt hätte, würde Wasamapah den Rat der Ältesten zusammenrufen und ihnen wieder und wieder die Bedeutung jeder einzelnen abgestoßenen und rundgewaschenen Muschel erklären.
From Forensics the letter would bounce back to Pete and Isabelle, who’d no doubt convene the sort of idiotic kop kolloquium you see on BBC crime shows like Luther and Prime Suspect (which his psychopathic correspondent probably loves).
Von der Kriminaltechnik wird der Brief wieder zu Pete und Isabelle wandern, die zweifellos ein idiotisches Kripokolloquium zusammenrufen werden, wie man es in britischen Kriminalserien wie Luther und Heißer Verdacht sieht (die der psychopathische Briefautor wahrscheinlich heiß und innig liebt).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test