Translation for "convalescence" to german
Translation examples
It was a kind of convalescence.
Es war eine Art Rekonvaleszenz.
Weeks of painful convalescence.
Wochen schmerzhafter Rekonvaleszenz.
While convalescing, he made a painting.
Während seiner Rekonvaleszenz hat er ein Bild gemalt.
Muscular coordination is one of the critical factors in convalescence.
Die Muskelkoordination ist einer der kritischen Faktoren bei der Rekonvaleszenz.
You must prepare yourself for a period of prolonged convalescence.
Ihr müsst euch auf eine längere Rekonvaleszenz vorbereiten.
It was a mild day, like the first day of a convalescence.
Es war ein milder Tag, wie der erste Tag einer Rekonvaleszenz.
They'd brought me the medal while I was in the hospital convalescing.
Während der Rekonvaleszenz hatte man die mir gebracht, richtig ins Krankenhaus.
During his convalescence, Junius had grown to love laziness.
Während der Rekonvaleszenz hatte Junius das Faulsein lieben gelernt.
They’d had their time together, the time of Owen’s convalescence, his holiday from baseball.
Sie hatten ihre Zeit gehabt, die Zeit seiner Rekonvaleszenz, seiner Auszeit vom Baseball.
They made a big deal about her going home for convalescence.
Man machte großes Aufhebens darum, dass sie zur Rekonvaleszenz nach Hause ging.
noun
This convalescence took place in 1910.
Diese Genesung fand im Jahre 1910 statt.
I was stationed with them after my convalescence.
Ich wurde nach meiner Genesung in dieser Einheit eingesetzt.
Ah, the sensuality of convalescence! 29.
Oh, die gespannten Sinne des auf Genesung Hoffenden! 29.
Because of an administrative bungle, some soldiers were left to convalesce in the hospital.
Weil in der Verwaltung etwas schiefgelaufen war, blieben einige Soldaten bis zu ihrer Genesung auf der Station.
He had been hospitalized in Beirut and then airlifted to Germany for convalescence.
In Beirut war er ins Lazarett gekommen, bevor man ihn zur Genesung nach Deutschland ausgeflogen hatte.
They were convalescing slowly and lay scrawny and weak in their bed.
Ihre Genesung machte nur langsame Fortschritte. Abgezehrt und schwach lagen sie im Bett.
Proper grateful, she was.” And had surprised her doctor by the rapidity of her convalescence.
Die war vielleicht dankbar.» Und ihren Arzt hatte sie mit ihrer schnellen Genesung überrascht.
Yes, he had the air of someone who gauges and guards his convalescence.
Ja, er machte den Eindruck jemandes, der seine Genesung überwacht und beschützt.
Afterward, most patients were sent off to outlying hospitals to convalesce.
Anschließend schickte man die meisten Patienten zur Genesung in Krankenhäuser außerhalb Londons.
Story of the uncle’s illness, convalescence, recovery, and subsequent death at the age of eighty-one, follows.
Es folgt die Geschichte seiner Krankheit, Genesung und schließlich seines Todes mit einundachtzig.
There he had a long convalescence.
Dort verbrachte er eine lange Genesungszeit.
During her convalescence she translated The Captain’s Daughter by Pushkin into English.
Während ihrer Genesungszeit übersetzte sie Puschkins »Hauptmannstochter« ins Englische.
he thought it would help reconcile her to what he foresaw as a long convalescence.
er meinte, es würde ihr bei der langen Genesungszeit, die er voraussah, helfen.
He prefers to convalesce behind a desk in the shipping office instead of in an army hospital.
Er wurde verwundet und zieht es vor, seine Genesungszeit hinter dem Schreibtisch der Reederei zu verbringen.
He had been kindness itself during her miserable convalescence, but it was the kindness of an impersonal stranger.
Während ihrer traurigen Genesungszeit war er die Freundlichkeit selber gewesen, doch auf eine ganz unpersönliche Art, wie ein Fremder.
When I was convalescing, a girl from a junior branch of the family, Julia, arrived to look after me.
Während meiner Genesungszeit kam Julia, ein Mädchen aus einem untergeordneten Zweig der Familie, um mich zu versorgen.
He tried to get out of bed, but the long convalescence had weakened him, and he gave up the effort.
Er versuchte aus dem Bett zu kommen, aber die lange Genesungszeit hatte ihn geschwächt, und er gab diese Anstrengung auf.
His corrective surgeries would have taken years of visits to the OR and long convalescences that must have been torture.
Die Eingriffe, denen er sich unterzogen hatte, hatten sich vermutlich über Jahre hingezogen und lange, qualvolle Genesungszeiten zur Folge gehabt.
She had spoken to him only casually during Scarlett’s convalescence and, on those occasions, she had found it difficult to meet his eyes.
Während Scarletts Genesungszeit hatte sie nur flüchtig mit ihm gesprochen und dabei Mühe gehabt, ihm ins Auge zu sehen.
Even while he was convalescing, he was dictating reports, giving evidence to endless commissions, being interviewed by media representatives.
Noch während seiner Genesungszeit diktierte er Berichte, machte Aussagen vor wer weiß wievielen Kommissionen und wurde von Medienvertretern interviewt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test