Translation for "contextual" to german
Translation examples
Meaning is context-dependent, and contexts are boundless (this is often called “contextualism”).
Bedeutung ist kontextabhängig, und Kontexte sind grenzenlos (dies wird oft »Kontextualismus« genannt).
The fact that meaning is context-dependent—the second important truth of postmodernism, also called “contextualism”—means that a multiperspective approach to reality is called for.
Weil nun Bedeutung kontextabhängig ist – die zweite wichtige Wahrheit der Postmoderne, auch »Kontextualismus« genannt –, ist eine multiperspektivische Wirklichkeitsauffassung vonnöten.
Chances are that we’ll see the exact same thing Amy did when she reread her migraine entries: that we make the same habitual mistakes, that we think in the same habitual ways, that we’re prey to the same contextual cues over and over.
Aller Wahrscheinlichkeit nach werden wir die gleiche Entdeckung machen wie Amy bei der Lektüre ihres Migränetagebuchs: dass wir aus Gewohnheit immer die gleichen Fehler machen, dass wir stets auf die gleiche gewohnte Weise denken, dass wir immer wieder auf die gleichen kontextabhängigen Signale hereinfallen.
All my life, I have been well positioned to notice to what an extent normality and abnormality are realities that are not only relative, but also relational, mobile, contextual, the one always imbricated in the other, always partial in some way, and so on.
Wie oft habe ich in meinem Leben festgestellt, dass Normalität und Anormalität relative und relationale Größen sind, beweglich und kontextabhängig, immer nur partiell applizierbar, und dass soziale Illegitimität, wenn sie als ein Grund von Sorge oder Kummer erlebt wird, zu psychischen Schäden und zu einem übertriebenen Anpassungsdrang an das Legitime und »Normale« führt.
“It’s got contextual help,” said the wizard.
»Er verfügt über kontextuelle Hilfe«, sagte der Zauberer.
To say that the Kosmos is holonic is to say it is contextual, all the way up and down.
Zu sagen, daß der Kósmos holonisch ist, heißt zu sagen, daß er immer weiter nach oben und immer weiter nach unten kontextuell ist.
For an easy mark all you had to do was ask Sue about her pet research topics (Calabi-Yau geometry, say, or the difference between prior and contextual forces);
Gewonnen hatte man, wenn man sie nach ihren bevorzugten Forschungsobjekten fragte (die Calabi-Yau-Geometrie zum Beispiel oder den Unterschied zwischen prä- und kontextuellen Einflüssen);
Well, AIDS belonged no doubt to the domain of the contextual, that’s what you could say, and in any case I wrote my first poem, that morning, while I was still bathed in the scent of Esther. Here is that poem:
Na ja, AIDS war vermutlich dem kontextuellen Bereich zuzurechnen, damit durfte man sich sicher trösten, auf jeden Fall schrieb ich an jenem Morgen mein erstes Gedicht, während ich noch in Esthers Geruch gehüllt war. Hier also dieses Gedicht:
The ‘dei’ of course is the ablative, and in most of our translations, there’s simply not enough contextual evidence to support overturning the generally accepted ‘war of.’ However, in Tristaem’s On the Fundaments of Reason, he points out that with only a few changes in how we understand old Parian grammar, our entire hermeneutics is shifted. These shifts are under way now.”
›Dei‹ ist natürlich der Ablativ, auch wenn es in den meisten der uns vorliegenden Übersetzungen einfach nicht genügend kontextuelle Belege gibt, um den Begriff ›Krieg der Götter‹, wie er sich allgemein durchgesetzt hat, grundsätzlich für falsch zu erklären. Doch in Über die Grundlagen der Vernunft zeigt Tristaem auf, wie sich mit nur einigen wenigen Neuinterpretationen der alten parianischen Grammatik unsere gesamte Hermeneutik wandelt. Und ebenjene neuen Interpretationen sind gegenwärtig in Arbeit.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test