Translation for "containe" to german
Translation examples
The wathans contain everything that the body contains.
Ein Wathan enthält all das, was ein Körper auch enthält.
Maps, thinks Tony, contain the ground that contains them.
Karten, denkt Tony, enthalten den Grund, der sie enthält.
It contains silver.
Sie enthält Silber.
It contains the truth.
Es enthält die Wahrheit.
It contains a message.
Sie enthält eine Nachricht.
I contain multitudes.
Ich enthalte Mengen.
It contains an inner cavity.
Er enthält einen Hohlraum.
What could it contain?
Was mochte es enthalten?
“Because they contain metal?”
»Weil sie Metall enthalten
Does it contain a proton?
Enthält er ein Proton?
They have no idea what those packages really contain.
»Sie haben keine Ahnung, was diese Lieferungen tatsächlich beinhalten
There are examples of absolute music that contain narrative of sorts.
Es gibt Beispiele absoluter Musik, die auch so etwas wie eine Erzählung beinhalten.
Sexual crimes usually contain high levels of impulsiveness.
Sexualverbrechen beinhalten normalerweise einen hohen Grad an Impulsivität.
When there was only one Legion, that Legion had been obliged to contain all specialisms.
Als es nur eine Legion gegeben hatte, musste diese Legion alle Spezialisierungen beinhalten.
She smiled, though the expression was an empty bowl, somehow barren of what a smile was meant to contain.
Sie lächelte, aber das Lächeln war nur aufgesetzt, denn ihm fehlte alles, was ein Lächeln beinhalten sollte.
Might they actually contain the secret key to integrating the value spheres themselves?
Könnten sie vielleicht sogar den geheimen Schlüssel zur Integration dieser Wertsphären beinhalten?
Some contain whole worlds, other realities, inside them—living gateways to other places.
Manche beinhalten ganze Welten oder andere Wirklichkeiten – sind lebende Tore an andere Orte.
They contain certain salts, sugars, or tiny molecular chains that can travel into the large intestine.
Sie beinhalten bestimmte Salze, Zucker oder winzige Molekülketten, die bis in den Dickdarm gelangen.
“Childhood imagery contains much power,” Gragelouth commented. “I must apologize.”
»Kindliche Vorstellungen beinhalten eine große Macht«, bemerkte Gugelund. »Ich muß mich entschuldigen.«
they believed that hair itself it contained a masculine life force critical to fortitude and strength.
sie glaubten, das Haar selbst beinhalte eine maskuline Lebenskraft, die entscheidend zu Tapferkeit und Stärke beitrage.
verb
Life cannot contain itself within the bounds statistics have laid down for its guidance.
Leben kann sich innerhalb der in Statistiken zu seiner Anleitung niedergelegten Grenzen nicht selbst umfassen.
Each Sector is ruled by a grand duke, and may contain hundreds of planets Single planets are ruled by dukes.
Jeder Sektor wird von einem Großherzog beherrscht, wobei manche Sektoren Hunderte von Planeten umfassen.
Like a different sort of Eden, the air here quivered and shimmered as if struggling to contain the variety of life it was obliged to sustain.
Wie in einer anderen Art von Paradies flimmerte und schimmerte hier die Luft, als wäre es ein ständiger Kampf, die Vielfalt des Lebens zu umfassen, die es bewahren musste.
Helensburgh, Glasgow, nay even the whole world could scarcely hold all the happiness which had nevertheless been contained in Fingal’s Cave.
Das Landhaus bei Helensburgh, das Hotel in der West-George-Street in Glasgow, ja, die ganze Welt hätte kaum hingereicht, das Glück zu umfassen, welches in der Fingalshöhle zur Blüte gekommen war.
This sense would permit our man to feel the basic sensations felt by the tree, so that instead of looking at it, his consciousness would expand to contain the experience of what it is to be a tree.
Dieser Sinn würde es unserem Mann ermöglichen, die Grundgefühle des Baumes zu fühlen, so dass er, statt nur den Baum anzuschauen, sein eigenes Bewusstsein erweitern würde, um die Erfahrung zu umfassen, wie es ist, ein Baum zu sein.
Fragments of a third ninth-century manuscript, containing about 45 percent of Lucretius’ poem, also turned out to survive and are now housed in collections in Copenhagen and Vienna.
Außerdem haben sich Fragmente einer weiteren Handschrift aus dem neunten Jahrhundert erhalten, die etwa 45 Prozent des Lukrez-Gedichts umfassen und heute in Sammlungen in Kopenhagen und Wien aufbewahrt werden.
            Then, still shaking, he reached out and erased the parallel zone-implant control from his command computer.             He verified that his sickbay log contained nothing incriminating.
Dann machte er sich mit zitternden Händen daran, die parallele Zweitkontrolle des Z-Implantats aus seinem Hauptcomputer zu löschen. Anschließend vergewisserte er sich, daß die Dateien des Computers in der Krankenstation keine inkriminierenden Aufzeichnungen umfaß- ten.
If the whole massif was free, it could only contain hunting-grounds, all of them leased and not freely accessible, for otherwise right on the first of May a load of tourists would have arrived and happened upon me long ago.
Wenn das ganze Massiv frei war, mußte es nur Reviere umfassen, die verpachtet und nicht frei zugänglich waren, denn sonst hätten sich gerade am ersten Mai eine Menge Ausflügler dort befunden und wären längst auf mich gestoßen.
Even by strictly technical definition as applied to animals, Homo sapiens is what biologists call “eusocial,” meaning group members containing multiple generations and prone to perform altruistic acts as part of their division of labor.
Selbst nach der streng fachlichen Definition, die sich auf Tiere bezieht, ist der Homo sapiens im Sprachgebrauch der Biologen als «eusozial» zu bezeichnen: Seine Verbände umfassen mehrere Generationen, und deren Mitglieder neigen im Rahmen ihrer Arbeitsteilung zu altruistischen Handlungen.
verb
The pallet was full of pails, drainage pipes, and duraplast containers of disinfectant.
Die Trage war voll mit Eimern, Abflussrohren und Duraplastkanistern mit Desinfektionsmitteln.
He observed racking systems containing landing craft and conveyers to take them to their bays.
Er erblickte Gestelle mit Landungsfahrzeugen und Förderanlagen, die sie zu ihren Hangars tragen konnten.
The Charles he knew was too self-contained to display his feelings so obviously.
Der Charles, den er kannte, war zu verschlossen, um seine Gefühle so offen zur Schau zu tragen.
Sister Luba was appointed four prisoners to carry the containers with food to the children’s house.
Außerdem mussten ihr vier Häftlinge helfen, die Kessel zum Kinderhaus zu tragen.
‘All right then, we can pour the fuel into a load of smaller containers that we could carry between us.’
»Okay, wir füllen den Treibstoff in kleinere Behälter um, die wir tragen können.«
It contained a dark-gray liquid that moved sluggishly as he tilted it.
In dem kleinen Gefäß befand sich eine dunkelgraue Flüssigkeit, die sich nur träge bewegte, als Alex das Gefäß schräg hielt.
People give flowers as presents because flowers contain the true meaning of Love.
Menschen schenken einander Blumen, weil Blumen den wahren Sinn der Liebe in sich tragen.
verb
Five barrels that contained kerosene.
Die fünf Fässer mit dem Kerosin.
A container tipped at end at last —
Ein umgestürztes Fass zuletzt –
Contain yourself. Have you lost your senses?
Fassen Sie sich doch! Sind Sie von Sinnen?
Did that flesh swell as if to contain the uncontainable?
Schwoll dieses Fleisch an, um das Unfassbare zu fassen?
Tjaden especially can hardly contain himself;
Besonders Tjaden kann sich gar nicht fassen;
She could barely contain her own happiness.
Sie konnte ihr Glück kaum fassen.
“I’ll have to contain myself then. Until tomorrow.”
»Dann muß ich mich eben in Geduld fassen. Bis morgen.«
Tjaden cannot contain himself for joy at the mere thought of it.
Tjaden kann sich gar nicht fassen vor Vergnügen darüber.
There are no words to contain all my wisdom.
Es gibt keine Worte, in denen sich mein Verstand richtig fassen ließe.
It was all she could do to contain her sense of sleeping on Christmas Eve.
Sie konnte es kaum fassen - es war wie Heiligabend.
Or, at the least, contain it.
Oder sie zumindest eindämmen.
THE PROBLEM IS LIMITED, SO WE CAN CONTAIN IT
Das Problem ist definiert, also können wir es eindämmen
No curfew could contain this panic.
Keine Ausgangssperre konnte diese Hysterie eindämmen.
It's not a threat he can contain or confront.
Es handelt sich nicht um eine Gefahr, die er eindämmen oder bekämpfen kann.
We’ve got to get this shit contained.” “Bien.”
Wir müssen diesen Mist eindämmen.« »Bien.«
And even if this risk was contained, there would be other fallout.
Und selbst wenn sich diese Gefahr eindämmen ließe, gäbe es noch andere Nebenwirkungen.
What started as gentle containment became xenocide.
Was als behutsames Eindämmen begonnen hatte, entartete zum Xenozid.
Even if the war has begun, it may still be contained.
Selbst wenn der Krieg schon ausgebrochen sein sollte, kann man ihn immer noch eindämmen.
But you suspect that containment is a losing game.
Aber du ahnst schon, dass du mit dem Eindämmen auf der Verliererstraße sein könntest.
You just referred to my questionable abilities in containing crises.
Sie sagten gerade etwas in Bezug auf meine fragwürdige Fähigkeit im Eindämmen von Krisen;
No hint was contained in his manner;
Aus seinem Verhalten ergaben sich keine Anzeichen dafür;
His voice simmered with barely contained anger.
Seine Stimme brodelte vor verhaltener Wut.
“I know that,” I said with contained anger.
»Das weiß ich«, sagte ich mit verhaltenem Ärger.
The video is popular because it contains an error: Kimi’s conduct.
Das Video ist populär, weil es einen Fehler zeigt: Kimis Verhalten.
The way they both handled it, I knew it contained money.
Und so wie die beiden sich verhalten haben, wusste ich, dass es um Geld ging.
He had the contained eagerness of a sporting dog awaiting the word of command.
Er hatte die verhaltene Anspannung eines Jagdhundes, der auf einen Befehl wartete.
"I know that," I said with contained anger. "No. You don't.
»Das weiß ich«, sagte ich mit verhaltenem Ärger. »Nein, du weißt es nicht.
‘And how,’ Perry agreed, to contained smiles from across the table.
»Und wie«, bestätigte Perry, und auf der anderen Tischseite wurde verhalten gelächelt.
For all its solemnity, there was an anger there, a contained but inwardly seething rage;
Trotz aller Ernsthaftigkeit war da Zorn, eine verhaltene, aber innerlich schwelende Wut;
Some went from tears to mockery, albeit well contained. They secretly laughed at the crazy man.
Einige wechselten von den Tränen zu verhaltenem Spott und lachten den Verrückten hinter vorgehaltener Hand aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test