Translation for "consultive" to german
Translation examples
I'm a consulting detective, if you can understand what that is.
Ich bin ein Beratender Detektiv, wenn Sie verstehen, was das ist.
“A scientist, who goes in and out. He’s sort of a consultant, in physics.
Einen Physiker, der dort hin und wieder beratend tätig ist.
London needs a new consulting detective.
London braucht einen neuen beratenden Detektiv.
Tommy’s a consultant in our hospital at Pedbury.
Tommy arbeitet beratend für unser Krankenhaus in Pedbury.
He kept quiet about most of his consulting work.
Er hat sich größtenteils über seine beratende Tätigkeit ausgeschwiegen.
The city has need of a new consulting detective.
Diese Stadt braucht einen neuen beratenden Detektiv.
“The only unofficial consulting detective,” he answered.
"Der einzige inoffizielle beratende Detektiv, " antwortete er.
– I’m a clinical psychologist in consultation with the authorities.
Ich bin klinischer Psychologe und in beratender Funktion für die Behörden tätig.
They’re both willing to let you have a consulting role.”
Die sind beide bereit, Sie in beratender Funktion hinzuzuziehen.
Arthur was a disconnected intelligence, serving as a mere consultant mind.
Arthur war eine abgelöste Intelligenz, die nur als beratende Instanz diente.
Too intelligent, you mean. Or too consultative.
»Zu intelligent, meinen Sie. Oder zu konsultativ
There were some things on which even they were united. No more policy statements, no more consultative documents, no more morale-boosting messages to all staff. This was Hell, but you had to draw the line somewhere.
Es gab einige Dinge, die selbst hier zu Einigkeit führten: keine weiteren Grundsatzerklärungen, keine konsultativen Dokumente, keine Mitteilungen an die Belegschaft, um die Moral zu verbessern. Dies war die Hölle, na schön, aber alles hatte seine Grenzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test