Translation for "constitutent" to german
Constitutent
noun
Constitutent
adjective
Translation examples
bestandteil
noun
Then pour in whatever important bacteria and other constitutents they could grow.
Dann allerlei wichtige Bakterien und andere Bestandteile zum Wachsen hinzufügen.
If she doesn’t solve it, the cloth might unravel, and there will be no constitutional government to decide what to do with your work.
Wenn sie es nicht löst, könnte sich unser Konstrukt in seine Bestandteile auflösen. Und dann gibt es keine verfassungsgemäße Regierung mehr, die entscheiden kann, wie sie mit eurer Arbeit umgehen will.
Therefore, the inculcation of feelings of shame has constituted a rich and delicate part of a child’s formal and informal education.
Deshalb bildete die Einprägung von Schamgefühlen einen bedeutsamen und zugleich heiklen Bestandteil der schulischen und der informellen Erziehung des Kindes.
So Martian values as they existed in m-year 52 were about to be codified, and made a principal component of the constitution.
Darum sollten die Werte des Mars so, wie sie im Marsjahr 52 existierten, codifiziert und zu einem prinzipiellen Bestandteil der Verfassung gemacht werden.
But if we’re separately constituted, if we’re an independent branch of the government instead of an arm of the UMC, we’ll be able to function the way cops should.
Aber wir werden dadurch eine von der Industrie unabhängige Polizeitruppe, ein selbstständiger Bestandteil des Staatsapparats, statt bloß Handlanger der VMK zu sein.
The moment we start talking about wounded women, we risk transforming their suffering from an aspect of the female experience into an element of the female constitution—perhaps its finest, frailest consummation.
Wann immer wir über verwundete Frauen sprechen, laufen wir Gefahr, ihr Leiden nicht als einen Aspekt weiblicher Erfahrung, sondern als konstitutiven Bestandteil von Weiblichkeit an sich zu betrachten – möglicherweise sogar als das raffinierteste Element ihrer Vollendung.
they are built out of a collection of existing parts, the composition of which expands (and, occasionally, contracts) over time. Some of those parts are conceptual: ways of solving problems, or new definitions of what constitutes a problem in the first place.
Manche Bestandteile dieser Sammlung sind rein konzeptioneller Art: die allgemeine Herangehensweise bei der Lösung eines Problems etwa oder neue Auffassungen darüber, welche Probleme überhaupt die Suche nach einer Lösung lohnen.
The process is painless and, as far as your consciousness is concerned, instantaneous. It takes place at the speed of light, and neither the electrochemical impulses which transmit messages along your nerves and between your brain cells, nor the individual particles constituting your atoms, nor the atoms in their individual movements, travel at quite that rate.
Dieser Vorgang ist völlig schmerzlos und von Ihrem Gesichtspunkt aus unvorstellbar kurz. Die Übertragung des Impulses erfolgt mit Lichtgeschwindigkeit, und weder Ihre Nervenreaktionen noch die Bestandteile der Atome in Ihrem Körper, noch diese Atome selbst erreichen diese Geschwindigkeit auch nur annähernd.
Six of the more than 250 men who were forced to abandon their mustaches filed suit claiming, like the Suffolk County officers before them, that the state was violating their constitutional freedoms “by forcing them to sacrifice an integral aspect of their personal identities.”52 Unfortunately, the legal precedents were strongly against them.
Sechs der über zweihundertfünfzig Männer, die ihren Schnurrbart abrasieren mussten, reichten deshalb eine Klage ein. Wie die Polizisten aus Suffolk County beriefen sie sich auf die Verletzung ihrer Grundrechte durch den Staat, »indem man sie zwang, einen integralen Bestandteil ihrer Persönlichkeit aufzugeben.«499 Leider sprachen die Präzedenzfälle stark gegen sie.
noun
They have drafted a constitution and are preparing for elections.
Sie haben eine Verfassung ausgearbeitet und bereiten Wahlen vor.
“And once the constitution is put into effect, we will vote on a government.”
»Und sobald die Verfassung in Kraft getreten ist, sollen wir eine Regierung wählen
Once the constitution is enacted, the time will come to elect the habitat’s new leaders.
Wenn die Verfassung dann in Kraft getreten ist, wird auch die Zeit kommen, die neuen Führer des Habitats zu wählen.
We are a democracy in the sense that we vote, but everything else, everything that constitutes our actual lives, has moved in the opposite direction.
Wir sind zwar in dem Sinn eine Demokratie, dass wir wählen, aber alles andere, alles, was unser reales Leben betrifft, bewegt sich in die entgegengesetzte Richtung.
Once he had lost the plebiscite, and was caught up in the snare of his own constitution, Pinochet had to call elections.
Da Pinochet den Volksentscheid verloren und sich im Netz seiner eigenen Verfassung verfangen hatte, mußte er die Wahlen durchführen lassen.
Second of the duties of the Constitutional Congress after the election is to assign citizen numbers and register legal voters, i.e., all voters qualified by age and citizen numbers to cast their ballots for the Council of Nine and for the General Council of Union.
Die Pflichten der Verfassunggebenden Versammlung bestehen nach der Wahl ferner darin, die Bürgernummern zu vergeben und alle Wahlberechtigten zu registrieren, das heißt, alle Wähler, die durch Alter und Bürgernummer qualifiziert sind, ihre Stimmen für die Wahl zum Rat der Neun und zum Generalrat der Union abzugeben.
The revolution was not progressing as swiftly as he had hoped, but he believed that it was time to encourage elections in the liberated regions and to have a constitution.
Die Revolution machte nicht so rasche Fortschritte, wie er gehofft hatte. Dennoch hielt er die Zeit für gekommen, Wahlen in den befreiten Regionen durchzuführen und dem Land eine Verfassung zu geben.
A movement for independence developed five years ago, but it was only under the threat of a revolution that the French permitted a new constitution and a general election.
Vor fünf Jahren entstand eine Unabhängigkeitsbewegung. Doch erst als eine Revolution drohte, gaben die Franzosen dem Land eine neue Verfassung und gestatteten die Abhaltung allgemeiner Wahlen.
In three weeks we will have the general elections that will bring our new constitution into power and elect the individuals who will form the new government.
In drei Wochen werden die allgemeinen Wahlen stattfinden, durch die die neue Verfassung in Kraft tritt und in der die Personen gewählt werden, die die neue Regierung stellen sollen.
Toumachin thus became constitutional head of a provisional government and de facto ruler of the country pending free elections and the subsequent repeal of martial law.
So wurde Tumachin mit zwei Federstrichen Führer der Regierung und Herrscher des Landes bis zu den allgemeinen Wahlen und der darauf folgenden Aufhebung des Ausnahmezustandes.
But then in 1947, the governor called for a constitutional convention to revise the constitution of the state of New Jersey.
Doch dann hat der Gouverneur 1947 eine Verfassunggebende Versammlung einberufen, um die Verfassung des Bundesstaates New Jersey zu ändern.
I found some fascinating things in the Foreign Ministry archives when they were handed over to State after the Constitutional Convention.
In den Archiven des alten Außenministeriums habe ich, nachdem sie mir nach der Verfassunggebenden Versammlung übergeben worden waren, einige sehr interessante Dinge gefunden.
the last-viceroy-to-be was visiting the King and being granted plenipotentiary powers; so that soon, soon…) In which the Constituent Assembly stood self-adjourned, without having settled on a Constitution.
und der zukünftige letzte Vizekönig den König besuchte und mit absoluten Vollmachten ausgestattet wurde, sodass bald, bald ...) In der die verfassunggebende Versammlung sich selbst vertagt hatte, ohne sich auf eine Verfassung zu einigen.
Nehru and his colleagues in the Constituent Assembly, which drafted the constitution, were in this respect liberals of affecting conviction who unhesitatingly gave guarantees to the justice, equality and liberty of all citizens and to the freedom of the press.
Nehru und seine Kollegen in der Verfassunggebenden Versammlung waren in dieser Hinsicht geradezu rührend überzeugte Liberale, die ohne zu zögern allen Bürgern Gerechtigkeit, Gleichheit und Freiheit zusicherten und die Freiheit der Presse garantierten.
The Ballot establishes the representative local Constitutional Congress, which will either validate an existing governmental structure as representing the will of the electorate, or create an entirely new structure which may then be ratified by the general Initial Electorate.
Die Wahl setzt die repräsentative lokale Verfassunggebende Versammlung ein, die entweder eine bestehende Regierungsform als repräsentativ für den Willen der Wahlvertretung erklärt, oder ein völlig neues System einrichtet, das dann von der allgemeinen Konstituierenden Wahlvertretung bestätigt werden kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test