Translation for "considering the" to german
Translation examples
An accident seems unlikely, considering everything.
Ein Unglücksfall scheint unter Berücksichtigung aller Umstände unwahrscheinlich.
and considering the psychological difference of their reversed ages. Very tangled.
und unter Berücksichtigung der psychologischen Kluft, die sie ihrem Altersunterschied verdankte.
a remarkable feat, even without considering his distance from Washington.
Eine beachtliche Leistung, selbst ohne Berücksichtigung seiner Entfernung von Washington.
All things considered, we thought it would be best not to ask them.
Wir waren unter Berücksichtigung aller Umstände der Ansicht, daß es am besten wäre, sie nicht einzuladen.
Considering my handicaps, the king declared I was making progress.
Unter Berücksichtigung meiner besonderen Schwierigkeiten, erklärte der König, mache ich Fortschritte.
A senior student?—and then considers which would be more likely in light of all of the other observations.
Ein älterer Student? – und überlegt dann, was unter Berücksichtigung der anderen Beobachtungen am wahrscheinlichsten wäre.
All things considered, it was almost a relief when Chiura woke up crying for “Mama Jana”
Unter Berücksichtigung aller Umstände war es daher beinahe eine Erleichterung, als Chiura wieder nach »Mama Jana«
Considering such a diameter I could get a fair idea of what mammoth machinery must be installed here.
Unter Berücksichtigung dieses Durchmessers konnte ich mir ungefähr vorstellen, welche Mammutmaschinen darin installiert waren.
I have carefully looked, in considering this action, for mitigating circumstances, and I have been unable to find any…
In Berücksichtigung dieser Anklage habe ich mich dennoch bemüht, mildernde Umstände zu finden, jedoch vergeblich …
Considering the fact that there is also no cure to be had on Arkon, the Brain’s reaction to that situation is foreseeable with 100% certainty!
Unter Berücksichtigung der Tatsache, daß es auf Arkon auch kein Gegenmittel gibt, ist die Reaktion der Maschine mit hundertprozentiger Gewißheit absehbar.
“Not considering what's happened.
Nicht in Anbetracht dessen, was passiert ist.
Considering your situation, Mr.
In Anbetracht Ihrer Situation, Mr.
Considering your current situation.”
»In Anbetracht Ihrer derzeitigen Situation.«
He was quite pleasant, considering.
In Anbetracht der Situation war er sehr freundlich.
Which is amazing, all things considered.
Was in Anbetracht der Geschehnisse unglaublich ist.
and he was not afraid, even considering their situation.
Er hatte keine Angst, auch nicht in Anbetracht ihrer Lage.
Cruel, considering all I've done for you.
Grausam in Anbetracht dessen, was ich für dich getan habe!
Not at all bad considering the heat.
Gar nicht so schlecht in Anbetracht der Hitze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test