Translation for "consciousnesses" to german
Consciousnesses
noun
Translation examples
Horrible consciousness, horrible, horrible consciousness.
Schreckliches Bewusstsein, schreckliches, schreckliches Bewusstsein.
Consciousness is not the same as consciously being.
Bewußtsein ist eben nicht bewußtes Sein.
We're experiencing the dawn of consciousness. But is it personal consciousness or. oh, no.
Das ist die Dämmerung des Bewußtseins … aber ist es persönliches Bewußtsein oder … o nein …
‘He’s recovered consciousness.
Er ist wieder bei Bewußtsein.
They had regained consciousness.
Sie waren wieder bei Bewußtsein.
They have no consciousness therefore.
Sie haben kein Bewusstsein, also.
You are regaining consciousness!
»Also bist du wieder bei Bewußtsein
—but she didn’t lose consciousness.
…aber sie verlor nicht die Besinnung.
Once again, I lost consciousness.
Wieder verlor ich die Besinnung.
To lose consciousness is to die.
Wenn Sie die Besinnung verlieren, sterben Sie.
I must have lost consciousness.
Ich muß die Besinnung verloren haben.
She was awake, or perhaps not: consciousness ebbed;
Sie war wach oder vielleicht doch nicht: die Besinnung verebbte;
At no time did he truly lose consciousness.
Zu keiner Zeit verlor er völlig die Besinnung.
Miss Campbell, meanwhile, had not recovered consciousness.
Miß Campbell hatte auch jetzt ihre Besinnung nicht wiedererlangt.
If she lost consciousness now, she knew she was dead.
Wenn sie die Besinnung verlor, das wusste sie, war es um sie geschehen.
Consciousness returned to Rhonin, albeit barely at first.
Rhonin erlangte nur langsam die Besinnung zurück.
When Rod regained consciousness it was quickly;
Als Rod später wieder zur Besinnung kam, war er sofort im Bilde;
noun
Cormac felt his consciousness fading.
Cormac spürte, wie ihm die Sinne schwanden.
Then there was only the cold and the pain, and he was losing consciousness.
Dann waren nur noch die Kälte und die Einöde da, und ihm schwanden die Sinne.
Sheere gave a brief smile as she began to lose consciousness.
Sheere lächelte ihn an, während ihre Sinne schwanden.
You get to consciously decide what has meaning and what doesn’t.
Es wird Ihre bewusste Entscheidung, was Sinn hat und was nicht.50
Only when someone asked did it enter my consciousness.
Nur wenn jemand danach fragte, kam es mir wieder in den Sinn.
Many years later this image will resurface in his consciousness.
Viele Jahre später wird ihm dieses Bild wieder in den Sinn kommen.
No other answer makes intuitive or consciously reasonable sense to me.
Keine andere Antwort ergibt für mich weder intuitiv noch bewusst einen vernünftigen Sinn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test