Translation for "conjectural" to german
Conjectural
adjective
Translation examples
adjective
He flashed back to the photos and conjectured plans of the Chinese ship.
Er schaltete zurück zu den Fotos und den mutmaßlichen Plänen des chinesischen Schiffs.
that he had organized two murders and perhaps also the conjectured official execution of Kirov, all in order to protect his criminal scheme.
daß er zwei Morde und vielleicht auch die mutmaßliche offizielle Hinrichtung von Kirow organisiert habe, um sein verbrecherisches Vorhaben zu decken.
Together, they entered the most obscure corners of the man’s conjectured existence, gave him skills and attributes which Leiser himself barely possessed.
Zusammen drangen sie bis in die entlegensten Ecken des mutmaßlichen Daseins dieses Mannes vor, verliehen ihm Fähigkeiten und Eigenschaften, die Leiser selbst kaum besaß.
She gave me a good-natured wink, thought for a moment and then said, “But just out of curiosity, who do I have to theoretically battle for Russett’s conjectural affections?”
Sie zwinkerte mir freundschaftlich zu, dachte kurz nach und sagte dann: »Nur so, aus reiner Neugier: Mit wem müsste ich denn theoretisch um Russetts mutmaßliche Zuneigung konkurrieren?«    i
He conjures an image; a police officer who, in some vague, conjectural future, will come into The Turrets and find their bodies after the men have tortured and killed them.
Er beschwört ein Bild herauf: In irgendeiner unbestimmten, mutmaßlichen Zukunft wird ein Polizist nach The Turrets kommen und ihre Leichen finden, nachdem die Männer sie gefoltert und ermordet haben.
Pay attention to where Tess’s child is buried—‘in that shabby corner of God’s allotment where he lets the nettles grow, and where all unbaptized infants, notorious drunkards, suicides, and others of the conjecturally damned are laid.’ Ask yourself what Hardy thinks of ‘God’s allotment’—and what does he think of bad luck, of coincidence, of so-called circumstances beyond our control? And does he imagine that being a virtuous character exposes you to greater or fewer liabilities as you roam the world?” “Sir?”
Achtet darauf, wo Tess’ Kind begraben wird – ›in jenem elenden Winkel des Gottesackers, wo der HERR die Wurzeln wachsen läßt und wo alle Kinder ruhen, alle notorischen Trunkenbolde, Selbstmörder und anderen mutmaßlichen verdammten Seelen.‹ Fragt euch, was Hardy von dem ›Gottesacker‹ hält – und was er von Zufall und Pech hält, von den Umständen, die sich, wie man gemeinhin annimmt, unserem Einfluß entziehen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test