Translation for "confiscate" to german
Translation examples
There was no cause for the confiscation.
Es bestand ja keinerlei Grund für die Beschlagnahme.
The confiscation had never taken place.
Die Beschlagnahme war nie gekommen.
A dagger was confiscated from Geralt.
Geralts Stilett unterlag der Beschlagnahme.
What you’re confiscating is honest-to-goodness paper.’
Was du da beschlagnahmst, ist ehrliches Papier.
All supplies of Liquitiv were to be confiscated immediately.
Alle Liquitivbestände waren sofort zu beschlagnahmen.
The best thing will be to confiscate one of the town palaces.
Das Beste wird sein, einen der Stadtpaläste zu beschlagnahmen.
"As a last resort, I'll confiscate the horse.
Als letzte Rettung werde ich das Pferd beschlagnahmen.
I will want their broomsticks confiscated, of course;
Natürlich werde ich Ihre Besen beschlagnahmen lassen;
They confiscate printed programs and burn them.
Sie beschlagnahmen gedruckte Programme und verbrennen sie.
Confiscate their shipment.”
»Konfiszieren Sie die Waren.«
We confiscate this cargo.
Wir konfiszieren diese Fracht.
And then they’d confiscate my journal.
Und die würden dann mein Skizzenbuch konfiszieren.
The Mouseion might confiscate the Objects.
Das Mouseion könnte die Objekte konfiszieren.
They'll confiscate all Sura's property!
Sie werden Suras gesamtes Vermögen konfiszieren.
I could be deported without notice, the farm confiscated.
Man kann mich ohne Vorwarnung ausweisen, die Farm konfiszieren.
Ramiel had been sent to confiscate the stones.
Ramiel war geschickt worden, um diese Steine zu konfiszieren.
I guessed she was afraid I’d confiscate her dope.
Ich nahm an, sie hatte Angst, daß ich ihr Hasch konfiszieren könnte.
If only we could just finally confiscate all the radios on this island!
Wenn man nur endlich alle Radioapparate auf dieser Insel konfiszieren könnte!
There are those among the Bedu who despise the Israelis for confiscating Arab lands.
Einige von uns verabscheuen sie, weil sie arabisches Land konfiszieren.
If they’ve been granted human rights, those rights will be taken away. Trusts and foundations will have their assets confiscated. Supercomputers will be heavily policed.
Menschenrechte, die man ihnen bis dahin zugesprochen hat, werden suspendiert werden. Man wird das Vermögen von Stiftungen und Treuhandgesellschaften einziehen, die Hardware von der Polizei überwachen lassen.
Having to stoop as they passed through, Jack spotted their canvas bag and his red-handled swords among the pile of confiscated weapons from the pirates.
Jack, der beim Durchgehen den Kopf einziehen musste, entdeckte auf dem Haufen der von den Piraten beschlagnahmten Waffen auch ihren Sack und seine Schwerter mit den roten Griffen.
And if we were expecting some well-disposed Elders to step into the nursery and confiscate all our toys and restore order, it doesn't look very likely so far;
Falls wir erwarten, daß irgendwelche gutgelaunten Ahnen ins Kinderzimmer treten und unser ganzes Spielzeug einziehen werden, um die Ordnung wiederherzustellen, so sieht es bis jetzt nicht danach aus;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test