Translation examples
adjective
‘Daniel’s condition wasn’t hereditary.’ ‘No.’ ‘It was just .
»Daniels Krankheit war doch nicht erblich bedingt.« »Nein.«
Ending the conditioned reflexes of the cold war?
Schluß mit den bedingten Reflexen des Kalten Krieges?
Because OI is a genetic condition, it has no cure.
Da OI genetisch bedingt ist, gibt es keine Heilung.
George's blindness is a permanent structural condition. That's official.
Georges Sehschwäche ist chronisch und organisch bedingt.
adjective
They were used to totally different conditions in Formula 1.
Aus der Formel 1 waren sie anderes gewohnt.
I was no longer used to travelling in space under these grueling conditions.
Ich war es nicht mehr gewöhnt, die Raumfahrt unter solchen Bedingungen zu betreiben.
But Admiral Daala’s soldiers were accustomed to harsh and difficult conditions.
Aber Admiral Daalas Soldaten waren an rauhe und gefährliche Situationen gewöhnt.
He had long been conditioned to being silent and avoiding the eyes, of his masters.
Er war es gewohnt, zu schweigen und den Blicken seiner Herren auszuweichen.
Julien found himself at a loss for words, a condition he was becoming rapidly used to.
Wieder einmal fehlten Julien die Worte - ein Zustand, an den er sich allmählich gewöhnte.
But he had learned it was the small talk of polite society under conditions like this.
Mittlerweile aber hatte er sich an die Höflichkeitsfloskeln der gehobenen Gesellschaft dieser Welt gewöhnt.
She was surprised at the condition of the place, considering Angelina Upman had lived within it.
Sie wunderte sich, dass Angelina Upman an solch einem Ort gewohnt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test