Translation examples
Anything but a condemnation of life!
Bloß keine Verurteilung des Lebens!
Some are deeply disaffected by his condemnation.
Einige sind tief befremdet über seine Verurteilung.
I saw no condemnation in his eyes.
Ich sah in seinen Augen keine Verurteilung.
The proof was incontrovertible, and condemnation certain.
Der Beweis war unwiderlegbar, eine Verurteilung sicher.
It costs the Alliance nothing to offer such a condemnation.
Es kostet die Allianz nichts, eine solche Verurteilung auszusprechen.
Maggie saw it as partly a condemnation of her brother.
Maggie betrachtete dies teilweise auch als Verurteilung ihres Bruders.
Verily I grief for the disgrace of your present circumstance, and do not find it in my heart to add my condemn to the condemn that surrounds you.
Ich gräme mich fürwahr wegen der Schande deiner derzeitigen Umstände, und ich finde in meinem Herzen keine Verurteilung, die ich der Verurteilung hinzufügen könnte, die dich umgibt.
My first thought was: Will this be my release or my condemnation?
Mein erster Gedanke war: Bedeutet das meinen Freispruch oder meine Verurteilung?
They sound as if they need help and support rather than condemnation.
Die scheinen doch eher Hilfe und Unterstützung zu brauchen als Verurteilung.
It was the implied condemnation he resented, the small-minded judgment of his greatness.
Er war hier, weil er die Verachtung der anderen so hasste, ihre kleingeistige Verurteilung seines Genies.
The words felt like a condemnation.
Die Worte fühlten sich an wie eine Verdammung.
Love above loneliness and condemnation.
Liebe, stärker als Einsamkeit und Verdammung.
I could be a condemned man.
Dann wäre ich ein der Verdammung preisgegebener Mann.
I need advice and not just clumsy condemnation.
Ich brauche Rat und nicht bloß plumpe Verdammung.
The derisive laughter that rose had fear in it and condemnation.
In das spöttische Lachen der Versammlung mischte sich Furcht und Verdammung.
I suppose they don't have any choice, since to condemn him would be to 219 risk condemnation of themselves.
Ich vermute, sie haben gar keine andere Wahl, denn wenn sie ihn verdammten, könnte es ihre eigene Verdammung bedeuten.
he added, turning to include Karen in his condemnation.
»Beide«, fügte er hinzu und wandte sich Karen zu, um sie in seine Verdammung einzuschließen.
Gordon shrugged, daunted for a moment by her silent condemnation.
Gordon zuckte die Achseln. Einen Moment erschreckte ihn ihre stumme Verdammung.
Because they are not my people, their imagined praise or condemnation means nothing to me.
Da es sich nicht um meine Landsleute handelt, ist ihr imaginiertes Lob wie ihre imaginierte Verdammung für mich gleichermaßen bedeutungslos.
We will do it through our implacable moral condemnation, the weight of our numbers.
Das werden wir tun, und zwar durch unsere unerbittliche moralische Verdammung, das Gewicht unserer großen Zahl.
And it was true that the maestro’s histrionic condemnation of Carrik and Crystal Singers had done much to increase her desire.
Es stimmte, daß Maestro Valdis theatralische Verwerfung Carriks und der Kristallsänger das ihre dazu beigetragen hatte, sie in ihrem Wunsch zu bestärken.
noun
Pilate . . . condemned him to be crucified . . .
Auf Anklage der Vornehmen bei uns verurteilte ihn Pilatus zwar zum Kreuzestode;
When we proved this to be true, they were condemned and …
Wir haben die Wahrheit dieser Anklage beweisen können, sie wurden verurteilt und…
Will you tell me what troubles your soul? I won’t accuse. I won’t condemn.
Kannst du mir sagen, was deine Seele quält? Ich werde dich nicht anklagen, nicht verurteilen.
Until then, the accuser and the judge had been sharing the assets of the condemned party, and Haan wanted to forbid that.
Bislang hatten Ankläger und Richter das Vermögen der zum Tode Verurteilten unter sich aufgeteilt, das wollte Haan verbieten lassen.
“He’s got a chest infection—one of the weyrfolk nursing him had a bad cold.” His condemnation was plain.
»Er leidet an einer Brustfellentzündung. Eine der Frauen, die ihn pflegte, war stark erkältet.« Die Anklage in seinen Worten war nicht zu überhören.
And now they have these Delatores, given incentive to charge others with crimes for one-third of the condemned man’s property!”
Und nun gibt es bei ihnen auch noch die delatores, die geradezu angespornt werden, Anklage zu erheben, weil sie von dem Besitz des Verurteilten ein Drittel für sich einbehalten können!
The Verdi aria sounded, for once, like the indictment it was, the condemnation hiding under its crazed hymn to pleasure.
Dies eine Mal klang die Verdi-Arie wie die Anklage, die sie war, der Fluch, der unter der überschäumenden Hymne an die Lebenslust verborgen lag.
The wealth of the condemned passed into the hands of their accusers, so that many victims burned at the stake because they were wealthy, not for any other reason.
Das Hab und Gut der Verurteilten fiel ihren Anklägern zu, weshalb viele der Opfer aus einem einzigen Grund auf dem Scheiterhaufen brannten: weil sie reich waren.
When they were later prosecuted in a court martial, the court condemned not the officers but the captain himself, and the slanderous seaman was sent in irons to Van Diemen’s Land.
Als er dann Anklage vor dem Kriegsgericht erhob, verurteilte es nicht die Offiziere, sondern ihn selbst, und den verleumderischen Seemann schickte man als Sträfling nach Van Diemen’s Land.
In taking over the neighborhood, the city was exercising a civic right called “the power of condemnation”—which is every bit as sinister and inescapable as it sounds.
Im Fall unseres Viertels machte die Stadt lediglich Gebrauch von dem verbrieften »Recht auf Enteignung« – was haargenau so finster und unausweichlich war, wie es sich anhörte.
“They’re going to condemn the ship and tear it apart.”
»Sie werden das Schiff beschlagnahmen und auseinandernehmen.«
“I’d think Pete Wesley could persuade the city to condemn those lots for you whenever necessary.”
«Ich würde meinen, Pete Wesley kann die Stadt dazu bringen, diese Grundstücke dann, wenn es nötig sein sollte, für Sie zu beschlagnahmen
They could start by condemning the land we do have and dispersing the inhabitants thereon.
Zunächst mal könnten sie das Land beschlagnahmen, das wir noch haben, und in der Folge die darauf wohnenden Menschen in alle Himmelsrichtungen zwangsumsiedeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test