Translation for "concludes that" to german
Concludes that
  • kommt zu dem schluss, dass
Translation examples
kommt zu dem schluss, dass
Based on these choices, Bernanke concludes that under the gold exchange standard there exist two money supply equilibria.
Bernanke kommt zu dem Schluss, dass unter dem Goldstandard zwei Gleichgewichtszustände der Geldmenge existieren.
Larkin concludes that we shall still—always—be drawn towards such abandoned sites, because “someone will forever be surprising / A hunger in himself to be more serious.”
Larkin kommt zu dem Schluss, dass diese verlassenen Stätten uns weiterhin – immer – anziehen werden, weil »irgendwer ewig einen jähen Hunger nach mehr Ernst in sich verspürt«.
He also wonders how Herold had managed to get Gusov to his place of execution, and concludes that he must have drugged him and driven him there in the dark in his jeep.
Er fragt sich des Weiteren, wie Herold es angestellt hat, Gusov zur Hinrichtungsstätte zu transportieren, und kommt zu dem Schluss, dass er ihn mit Drogen betäubt und im Schutze der Dunkelheit in seinem Jeep hinausgefahren haben muss.
He counters that Bunyan is too severe and that every aspect of human nature is part of God’s design, concluding that qualities perceived by society as being deeply flawed may well be part of God’s inscrutable plan and therefore perfect.
Er entgegnet, dass Bunyan zu streng sei und jeder Aspekt der menschlichen Natur von Gott geschaffen sei, und kommt zu dem Schluss, dass jene Eigenschaften, die von der Gesellschaft als Makel angesehen werden, Teil von Gottes großem Plan und daher vollkommen seien.
It concludes that costs in the US health-care system are higher across the board, but in particular costs of outpatient care and administration; and that this does not lead to better outcomes, because the system is not incentivizing doctors to spend time with the patients most in need of care. See gapm.io/theasp. Democracy.
Sie kommt zu dem Schluss, dass die Kosten im US-Gesundheitssystem allgemein höher sind, vor allem jedoch in der ambulanten Behandlung und in der Verwaltung, und dass dies nicht zu besseren Ergebnissen führt, weil das System Ärzten keinen Anreiz bietet, mehr Zeit für jene Patienten aufzuwenden, die die meiste Zuwendung benötigen. Siehe gapm.io/theasp. Demokratie.
David Kynaston, the author of a magisterial four-volume history of the City of London, comes in his fourth book to discuss “City cultural supremacy” and concludes that “in all sorts of ways (short-term performance, shareholder value, league tables) and in all sorts of areas (education, the NHS and the BBC, to name but three), bottom-line City imperatives had been transplanted wholesale into British society.”6 Successive governments gave the City more or less everything it wanted.
David Kynaston hat in vier Bänden eine meisterhafte Geschichte der City of London vorgelegt; im vierten Band setzt er sich mit der »kulturellen Vormachtstellung der City« auseinander und kommt zu dem Schluss, dass »in vielerlei Hinsicht (kurzfristige Performance, Unternehmenswertsteigerung, Firmenranglisten) und in allen möglichen Bereichen (der Bildung, der Gesundheitsversorgung und der BBC, um nur drei zu nennen) die gewinnorientierten Vorgaben des Finanzsektors pauschal auf die britische Gesellschaft übertragen wurden«.7 Eine Regierung nach der anderen las der City of London gewissermaßen jeden Wunsch von den Augen ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test