Translation for "commedia" to german
Commedia
Translation examples
Would the hell Dante described in his Commedia be like this?
Ob das die von Dante in der Göttlichen Komödie beschriebene Hölle war?
“He is an expert,” said my father, “the best I know.” “The best there is, even,” I said, “but he’s only an expert, he knows something about theater, about tragedy, commedia dell’arte, pantomime.
»Er ist ein Fachmann«, sagte mein Vater, »der beste, den ich kenne.« — »Sogar der beste, den es hier gibt«, sagte ich, »aber nur ein Fachmann, er versteht was von Theater, Tragödie, Commedia dell'arte, Komödie, Pantomime.
Early that morning I had struggled through Dante Alighieri's La divina commedia. Eh, do not think I read this tome for pleasure. The fray insisted I keep up my education.
Am frühen Morgen hatte ich mich durch Dante Alighieris Göttliche Komödie gequält, wobei man nicht glauben darf, dass ich diesen Wälzer zu meinem Vergnügen las: Bruder Antonio bestand darauf, dass ich meine Bildung nicht vernachlässigte.
He considered himself something of a film buff and was a fan of Italian neorealism and therefore dismissive of American movies, which he blamed for sparking the dreadful commedia all’italiana movement, the antic farces that had replaced the serious existential cinema of the late 1950s.
Als Kinofreund und Anhänger des italienischen Neorealismus hielt er nichts von amerikanischen Filmen, in denen er den Vorboten der Commedia all’italiana sah, diese grotesken Komödien, die das ernste existenzialistische Kino der Fünfzigerjahre abgelöst hatten.
Alongside a small volume of Plato and one or two things by Hegel stood names which today have been forgotten even by second-hand book-sellers; Brecht rubbed shoulders with Hamsun, then Gorki, Nietzsche, and a great many paperbacks, some of which contained opera texts; Count Keyserling was also there, but with the black imprint of a public library; then there were all sorts of art books, especially modern ones and an anthology of Swiss poetry; Mein Kampf was flanked by André Gide and supported on the other side by a White Paper on the Spanish Civil War; there were various volumes in the Insel series, though not a single complete set of anything, isolated volumes like Westöstlicher Divan and Faust and Gespräche mit Eckermann, Don Quijote de la Mancha, Der Zauberberg, the only work by Thomas Mann, the Iliad, Dante's Commedia, Erich Kästner, Mozarts Reise nach Prag, also Mörike's poems, Till Eulenspiegel, then again Marcel Proust, but not the whole of La Recherche, Huttens Letzte Tage, of Gottfried Keller's works only the Diaries and Letters, a book by C.
neben einem Platon-Bändchen und ein bißchen Hegel stehen Namen, die heute schon kein Antiquar mehr kennt, Brecht steht neben Hamsun, dann Gorki, Nietzsche, sehr viel Re-clam-Bändchen auch mit Operntexten, Graf Keyserling steht auch noch da, allerdings mit dem schwarzen Stempel einer öffentlichen Bibliothek, dann allerlei Kunstbücher, vor allem moderne, eine Anthologie schweizerischer Lyrik, Mein Kampf steht neben Andre Gide, auf der andern Seite gestützt von einem Weißbuch über den Spanischen Bürgerkrieg, allenthalben Inselbändchen, eigentlich keine einzige Gesamtausgabe, Vereinzeltes wie Westöstlicher Diwan und Faust und Gespräche mit Eckermann, Don Quixote de la Mancha, Zauberberg als das einzige von Thomas Mann, Ilias, Göttliche Komödie, Erich Kästner, Mozarts Reise nach Prag, auch die Gedichte von Mö- rike, Till Eulenspiegel, dann wieder Marcel Proust, aber auch nicht die ganze Recherche, Huttens letzte Tage, von Gottfried Keller nur die Tagebücher und Briefe, ein Buch von C.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test