Translation for "columbine" to german
Columbine
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Columbine, posies, marigolds, violets, she can do it all.
Akeleien, Schnittblumen, Ringelblumen, Veilchen, alles kein Problem für sie.
Columbine twined the boughs and mantled the top of the wall.
Akelei wand sich um die Zweige und bedeckte den oberen Rand der Mauer.
I saw deer watering, and there's foxglove and wild columbine in bloom.
Auf einer Lichtung habe ich ein Reh gesehen, und der Fingerhut und die wilde Akelei blühen.
Maiden pinks, columbines and a tall yellow weed bloomed in the meadow by the stream.
Auf der Bachwiese blühten Steinnelken, Akelei und ein hohes gelbes Kraut.
There was a comfort in the landscape, late yarrow and columbines swayed at the edge of the ditch and the apples shone in the gardens.
Die Landschaft wirkte heilend, späte Scharfgarbe und Akelei wiegten sich in den Gräben am Weg, und in den Gärten leuchteten die Äpfel.
Mona had dreamed of a wild meadow of ox-eye daisies and columbines, cornflowers and poppies in the south-facing comer.
Mona hatte von einer richtigen Wiese mit Margeriten und Akeleien geträumt, von Kornblumen und Klatschmohn in der südlichen Ecke.
They turned off the road and began picking columbine, daisies, and Queen Anne’s lace, until each of them was holding a large bouquet.
Sie verließen die Straße und begannen Akeleien, Maßliebchen und Türkenbund zu pflücken, bis jeder von ihnen einen großen Strauß hatte.
A log bridge spanned it, and dotting the banks were clumps of wild foxglove with deep pink bells and a scatter of columbine with its bicolored trumpets.
Eine Holzbrücke überspannte ihn, und an den Ufern wuchsen wilder Fingerhut mit tiefrosafarbenen Glocken und die zweifarbigen Trompeten der Akelei.
Brown, rattling seed-heads of poppies and columbines jostle with willowherb in the flowerbeds, greedy for the black chocolate she fed them.
Im Blumenbeet haben sich Weidenschösslinge zwischen den braun eingetrockneten Samenkapseln von Klatschmohn und Akelei ausgesät. Alles scheint nach Mutters dunkler Bitterschokolade zu gieren.
Even the valley of Hagsgate, of evil memory, was stirring with all manner of wildflowers—columbine and harebell, lavender and lupine, foxglove and yarrow.
Sogar im Tal von Hagsgate – voll böser Erinnerungen – sprossen alle möglichen Blumen: Akelei und Glokkenblume, Lavendel und Lupine, Fingerhut und Schafgarbe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test