Translation for "colporteur" to german
Colporteur
Translation examples
He says he used to be a colporteur, distributing pamphlets on sacred subjects.
»Er sei früher Kolporteur gewesen und habe Schriften zu religiösen Themen verkauft.«
His name was Langers, and he described himself as a "colporteur," that is, a salesman of religious tracts.
Er hieß Langers und sagte von sich, er sei ein »Kolporteur«, das ist ein Hausierer, der religiöse Traktate verkauft.
But on closer examination his pamphlets proved to be little more than picture-books got up to resemble sacred literature.13 These were offensive, and I put a distance between myself and the colporteur;
Doch bei näherem Hinsehen zeigte sich, dass seine Broschüren nicht viel mehr waren als Bilderbücher, so aufgemacht, dass sie religiöser Literatur ähnelten.15 Sie waren widerwärtig, und ich rückte von dem Kolporteur ab;
Sam knew that Lampret had a spy among us, and he had concluded that the informer was most likely Private Langers, our entrepreneurial colporteur, who had been seen conferring with Lampret on several occasions;
Sam wusste, dass es unter uns jemanden gab, der für Lampret spionierte, und hatte den Gefreiten Langers in Verdacht, unseren rührigen Kolporteur, der bei verschiedenen Gelegenheiten gesehen worden war, wie er sich mit Lampret unterhielt;
Langers, the reader will remember, was a passenger on the Caribou-Horn Train: a colporteur,  as he pleased to call himself, who had been in the business of selling religious pamphlets on delicate topics to lonely men, who enjoyed the printed illustrations for reasons not necessarily allied to piety or faith.
Langers, der Leser wird sich erinnern, war ein Passagier des Zuges mit dem Karibugeweih: ein Kolporteur, wie er sich gerne nannte, der religiöse Traktate über delikate Dinge an einsame Männer verkaufte, die ihr Vergnügen an den Illustrationen hatten – aus Gründen, die sich nicht unbedingt mit Pietät und Glauben vertrugen.
I unfolded the two closely-written pages I had bought, and thought about that deceased Dutchman putting his pen to paper, little suspecting that his words would become the property of a Williams Ford lease-boy (much less the booty of a corpse- looting colporteur).
Ich faltete die beiden handgeschriebenen Seiten auseinander und versuchte mir den Deutschen vorzustellen, wie er dasaß und den Brief schrieb, ohne zu ahnen, dass die Zeilen erst einem leichenfleddernden Kolporteur in die Hände fallen würden, um dann in den Besitz eines Pächterjungen aus Williams Ford zu gelangen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test