Translation for "colours" to german
Translation examples
noun
Octavian shouted, ‘Colours!’
Octavian brüllte: »Flaggen
‘Can you see any of their colours?’
»Kannst du ihre Flagge erkennen?«
She could have hoisted false colours.
Sie kann eine falsche Flagge gehisst haben.
She sat at this table under false colours.
Sie saß unter falscher Flagge an diesem Tisch.
Loken himself, framed against the bold colour of the flag.
Loken selbst vor dem Hintergrund der kühnen Farbe der Flagge.
‘Haul down the colours!’ Cromwell bellowed angrily at Tufnell.
»Flagge einholen!«, bellte Cromwell ärgerlich.
‘Haul down the colours, Mister Tufnell.’ ‘But, sir . . .’
»Lassen Sie die Flagge einholen, Mister Tufnell.« »Aber, Sir ...«
Between the trees were strings of different-coloured flags.
Von Baum zu Baum zogen sich Schnüre verschiedenfarbiger Flaggen.
»Strike my colours!« cried the captain. »No, sir, not I«;
»Meine Flagge streichen!« rief der Kapitän. »Nein, Herr – das tu ich nicht!«
The enemy has hoisted his colours and fired his first broadside.
Der Feind hat die Flagge gehisst und seine erste Breitseite abgefeuert.
noun
Losing a colour was a terrible disgrace.
Die Fahne zu verlieren, war eine entsetzliche Schande.
The Colours were shredded with shot.
Die Fahnen wurden von Geschossen zerfetzt.
Other battalions thought about retiring their colours.
Andere Bataillone überlegten, die Fahne zu streichen.
     'On the Colorado colours outside the Colorado H.Q.'
»Mit der Colorado-Fahne, genau vor dem Colorado-Hauptquartier.«
‘French colours, sir!’ Tufnell shouted.
»Französische Fahnen, Sir!«, rief Tufnell.
There were coloured flags on the bridges and aerial promenades.
Brücken und Hochpromenaden waren mit bunten Fahnen geschmückt.
‘Half Battalions don’t carry Colours, Mr Trumper-Jones.’
»Halbbatallione haben keine Fahnen, Mister Trumper-Jones.«
The Colours fell, the Ensigns shot by French marksmen.
Die Fahnen fielen, die Ensigns waren von französischen Scharfschützen erschossen worden.
The victors darkened the plain and their Colours were high.
Die Sieger verdunkelten die Ebene, und ihre Fahnen flatterten knatternd in der Abendbrise.
I gathered myself up, and stood firm, with the colour in my right hand.
Ich sammelte mich und richtete mich auf, die Fahne in der rechten Hand.
It was now that he noticed the colour of Agent Brooke’s Secret Service badge.
Erst jetzt fiel ihm die Farbe des Secret-Service-Abzeichens auf, das Agentin Brooke trug.
On his first outing with Secret Service, Kyle had told him the colour-coded badges were an important security measure.
Kyle hatte Connor schon bei der ersten Besprechung die Farbcodes der Abzeichen erklärt und betont, dass sie eine wichtige Sicherheitsmaßnahme darstellten.
A troop of boy scouts, church-bound, too, bright with Coloured ribbons and badges, loped past in unmilitary array, and at Carfax I met the Mayor and corporation, in scarlet gowns and gold chains, preceded by wand-bearers and followed by no curious glances, in procession to the preaching at the City Church.
Ein Trupp von Pfadfindern, ebenfalls auf dem Weg zur Kirche, geschmückt mit bunten Schleifen und Abzeichen, rannte in unmilitärischer Unordnung an mir vorbei. Am Carfax begegnete ich einer Prozession: der Bürgermeister und Gemeindevertreter in scharlachroten Gewändern und goldenen Ketten, angeführt von Stabträgern und gefolgt von gleichmütigen Blicken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test