Translation for "color a hair" to german
Translation examples
Last month she let a seventy-year-old woman with a secret salon in her living room color her hair—a costly mistake.
Vergangenen Monat hat sie sich von einer siebzigjährigen Frau, die heimlich in ihrem Wohnzimmer einen Frisiersalon betreibt, die Haare färben lassen – ein kostspieliger Fehler.
In nineteen minutes, you can mow the front lawn, color your hair, watch a third of a hockey game. In nineteen minutes, you can bake scones or get a tooth filled by a dentist; you can fold laundry for a family of five.
In neunzehn Minuten kann man den Rasen vor dem Haus mähen, sich die Haare färben, Brötchen backen, sich vom Zahnarzt eine Füllung machen lassen oder die Wäsche für eine fünfköpfige Familie zusammenlegen.
And yet they say something to us, standing there not as objects but as remnants of thought, of consciousness, emblems of the solitude in which a man comes to make decisions about himself: whether to color his hair, whether to wear this or that shirt, whether to live, whether to die.
Und doch sagen sie uns etwas; sie stehen dort nicht als Gegenstände, sondern als Überbleibsel von Gedanken, von Bewusstsein, als Embleme der Einsamkeit, in der ein Mensch ihn selbst betreffende Entscheidungen fällt: ob er sich das Haar färben soll, ob er dieses oder jenes Hemd tragen soll, ob er leben oder sterben soll.
Or even what color her hair or her eyes were.
Oder auch nur, welche Farbe ihre Haare und ihre Augen hatten.
When did this shade of red become a "wonderful color" for hair?
Seit wann ist denn dieser rötliche Ton eine »wunderschöne Farbe« für Haare?
She too was tall and thin; she too had that Catonian coloring, auburn hair and grey eyes.
Sie war auch so groß und mager, und sie hatte auch Catos Farben — kastanienbraunes Haar und graue Augen.
For example, if you have preferences about the race, age, length or color of hair, dress, or other personal characteristics of your desired hostess, you should express them now.
Wenn Sie beispielsweise bestimmte Vorstellungen über die Rasse, das Alter, die Länge oder die Farbe der Haare, die Kleidung oder andere persönliche Charakteristika der gewünschten Hosteß haben, dann sollten Sie das nicht verschweigen.
Maria had no education. She had no need of these circuitous substitutes. Her problems all sprang directly from the senses. All her art and the whole task she set herself lay in extracting the utmost delight from the senses she had been endowed with, and from her particular figure, her color, her hair, her voice, her skin, her temperament; and in employing every faculty, every curve and line and every softest modeling of her body to find responsive perceptions in her lovers and to conjure up in them an answering quickness of delight.
Maria hatte keine Bildung, sie hatte diese Umwege und Ersatzwelten nicht nötig, ihre Probleme wuchsen alle unmittelbar aus den Sinnen. Mit den ihr gegebenen Sinnen, mit ihrer besonderen Figur, ihren Farben, ihrem Haar, ihrer Stimme, ihrer Haut, ihrem Temperament so viel Sinnen- und Liebesglück als irgend möglich zu erringen, für jede Fähigkeit, für jede Biegung ihrer Linien, jede zarteste Modellierung ihres Körpers beim Liebenden Antwort, Verständnis und lebendiges, beglückendes Gegenspiel zu finden und hervorzuzaubern, dies war ihre Kunst und Aufgabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test