Translation for "colonels" to german
Translation examples
A colonel is a colonel and a commissar is a commissar.
Ein Oberst ist ein Oberst und ein Kommissar ist ein Kommissar.
That was a colonel.
Das war ein Oberst.
Colonel, there it is!
Oberst, da ist er!"
‘But the colonel …?’
»Aber der Oberst …?«
‘It wasn’t a colonel.
Es war kein Oberst.
“Where’s the colonel?”
»Wo ist der Oberst
This is the place, Colonel.
Wir sind da, Oberst.
Is that Colonel Dormoy?
… Sind Sie es, Oberst?
Anything else, Colonel?
Sonst noch etwas, Oberst?
A brigade is commanded by a colonel, and I’ve got a number of fairly intelligent colonels."
Brigaden werden von Obristen befehligt, und ich habe eine Menge intelligente Obristen.
The colonels would overthrow the generals.
Die Obristen würden die Generäle ans Messer liefern.
A military ruling council, colonels and junior generals.
Ein Militärrat, Obristen und Generäle der zweiten Garnitur.
the colonels looked like painted skittles waiting for a ball to bowl them over.
die Obristen sahen aus wie bemalte Kegel, die gleich von der Kugel umgeworfen werden.
' "Lieutenants might marry, captains may marry, majors should marry, colonels must marry," ' he quoted.
»Leutnants dürfen heiraten, Hauptleute können heiraten, Majore sollen heiraten, Obristen müssen heiraten«, zitierte er.
And things had changed in Greece now that the Colonels were in charge after the military coup of April 1967, and King Constantine's exile to Rome.
Und in Griechenland hatte sich einiges verändert, seit nach dem Militärputsch vom April 1967 die Obristen an der Macht waren und König Konstantin ins Exil nach Rom mußte.
Her father’s a Greek shipowner who loves the colonels and pays for half the food here.” He takes another pull of whiskey, and again hands the glass to Mundy.
Ihr Vater ist ein griechischer Reeder, der hochbeglückt über die Obristen ist und fast unser ganzes Essen bezahlt.« Er trinkt noch einen Schluck und reicht das Glas dann wieder Mundy.
They looked more human than the colonels who followed them, standing upright in their cars, in dress uniforms with gold tassels and epaulettes, all with black moustaches and all quite indistinguishable;
Sie sahen menschlicher aus als die Obristen, die ihnen folgten, aufrecht in den Autos stehend, in Paradeuniformen mit goldenen Tressen und Epauletten, alle mit schwarzen Schnurrbärten und kaum voneinander zu unterscheiden;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test