Translation for "closemouthed" to german
Translation examples
The Portuguese and Spanish are very closemouthed about this area.
Spanier und Portugiesen sind äußerst verschlossen, was diese Weltgegenden betrifft.
Matt had always been closemouthed and secretive about his past.
Matt war immer verschlossen und geheimnistuerisch gewesen, wenn es um seine Vergangenheit ging.
It was your typical suspicious, superstitious, closemouthed, dour Irish country pub.
Eine typisch irische Dorfkneipe: Man war misstrauisch, abergläubisch, verschlossen und mürrisch.
And as in any gothic, his servants — themselves in their fifties — were equally furtive and closemouthed.
Und wie in jedem Schauerroman waren seine Dienstboten – auch sie in den Fünfzigern – ebenso scheu und verschlossen.
But now that he thought about it, she was awfully closemouthed about her travels.
Aber wenn er jetzt darüber nachdachte, war sie schrecklich verschlossen, was ihre Reisen anging.
"But then, ye've always been a bit closemouthed, Gage Thornton, an' I'm thinkin' ye
»Aber andererseits waren Sie mir immer ein bißchen verschlossen, Gage Thornton, und ich könnt' mir denken, Sie würden's erst verraten, bis wir
“For someone who let it all hang out in her poetry, Chetta could be one closemouthed lady when she wanted to.”
»Obwohl Chetta in ihren Gedichten alles nach außen gekehrt hat, konnte sie ganz schön verschlossen sein, wenn sie wollte.«
"Surely you want people to know what you've seen?" Yet Della had always been strangely closemouthed about her time Out There.
»Sie möchten den Menschen doch sicher mitteilen, was Sie gesehen haben?« Doch Della war immer merkwürdig verschlossen gewesen, was ihre Zeit »da draußen« anging.
Apart from the information about the Taiko and the converts, which was staggering enough, Rodrigues had been as closemouthed as a man should be - as you were, avoiding his questions. Concentrate. Look for clues.
Abgesehen von der Information über den Taikō und die zum Katholizismus Bekehrten – an sich ja schon überwältigend genug – war Rodrigues verschlossen gewesen, verschwiegen, wie ein Mann es sein sollte. Konzentriere dich!
Pete, though … he’s the closemouthed one.
Pete hingegen … der ist verschwiegen.
Sperian was closemouthed and spoke to few people.
Sperian war verschwiegen und sprach nur mit wenigen Menschen.
It was better if they thought that he was simply being closemouthed.
Es war besser, wenn sie ihn einfach für verschwiegen hielten.
Brigitte Camus had been a most dedicated, closemouthed and loyal associate.
Brigitte Camus war immer eine äußerst ergebene, verschwiegene und verläßliche Mitarbeiterin gewesen.
By this time there was a list of people the Special Branch approved of, close friends they had come to know over the years, and knew to be closemouthed and trustworthy.
Inzwischen gab es eine Liste von Leuten, die vom Special Branch gutgeheißen wurden, enge Freunde, die sich im Laufe der Jahre als verschwiegen und vertrauenswürdig erwiesen hatten.
But I did gain revenge on him, that is—oh—” This was interesting. This closemouthed daughter of his rarely let anything slip. He saw that she was chagrined. “What did you do, Chessa?”
Aber ich habe mich gerächt, ehm, das heißt...« Seine verschwiegene Tochter ließ sich kaum je zu einer unbedachten Äußerung hinreißen und bereute ihre Unachtsamkeit noch ehe sie ausgesprochen war. »Was hast du getan, Chessa?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test