Translation for "climate science" to german
Translation examples
'Well, I'm interested in the forms of narrative that climate science has generated.
Nun, mich interessieren die Mythen der Klimawissenschaft.
His interest in technology was even weaker than his interest in climate science.
An Technik hatte er noch weniger Interesse als an Klimawissenschaft.
(Though heading an oil company that actively sabotages climate science, lobbies aggressively against emission controls while laying claim to enough interred carbon to drown populous nations like Bangladesh and boil sub-Saharan Africa is indeed a heinous moral crime.) Nor were the movements that ended slavery and defeated colonial rule in any way bloodless: nonviolent tactics like boycotts and protests played major roles, but slavery in the Caribbean was only outlawed after numerous slave rebellions were brutally suppressed, and, of course, abolition in the United States came only after the carnage of the Civil War.
(Obwohl es wahrhaftig ein moralisch abstoßendes Verbrechen ist, einen Ölkonzern zu leiten, der aktiv die Klimawissenschaft sabotiert, aggressive Lobbyarbeit gegen Emissionskontrollen betreibt und gleichzeitig ungehobene Kohlenstoffvorkommen beansprucht, die ausreichen, um dichtbevölkerte Staaten wie Bangladesch unter Wasser zu setzen und das Afrika südlich der Sahara zum Sieden zu bringen.) Auch verliefen die Kämpfe, die der Sklaverei und der Kolonialherrschaft ein Ende setzten, keineswegs ohne Blutvergießen: Gewaltfreie Taktiken wie Boykotts und Proteste spielten eine wichtige Rolle, aber die Sklaverei in der Karibik wurde erst nach zahlreichen, brutal unterdrückten Sklavenaufständen verboten, und die Sklaverei in den Vereinigten Staaten fand erst nach dem Gemetzel des Bürgerkriegs ein Ende.
In a world of suffering, the self-interested mind craves compartmentalization, and one of the most interesting frontiers of emerging climate science traces the imprint left on our psychological well-being by the force of global warming, which can overwhelm whatever methods we devise to cope—that is, the mental health effects of a world on fire. Perhaps the most predictable vector is trauma: between a quarter and a half of all those exposed to extreme weather events will experience them as an ongoing negative shock to their mental health. In England, flooding was found to quadruple levels of psychological distress, even among those in an inundated community but not personally affected by the flooding. In the aftermath of Hurricane Katrina, 62 percent of evacuees exceeded the diagnostic threshold for acute stress disorder; in the region as a whole, nearly a third had PTSD.
In einer Welt des Leidens verlangt unser auf die eigenen Interessen ausgelegter Geist nach Abschottung, und einer der spannendsten Bereiche der aufkommenden Klimawissenschaften untersucht die Spuren, die die Erderwärmung, die alle unsere Bewältigungsmechanismen überrollen kann, in unserer Psyche hinterlässt – also die Effekte, die die in Flammen stehende Welt auf unser geistiges Wohlergehen hat. Die wohl erwartbarste Erscheinung ist das Trauma: Zwischen einem Viertel und der Hälfte all derer, die einem extremen Wetterereignis ausgesetzt sind, werden dadurch dauerhaft psychisch erschüttert.542 Eine Studie in England ergab, dass Überschwemmungen die psychische Belastung vervierfachen – selbst bei denen, die in einer überfluteten Umgebung lebten, aber nicht persönlich betroffen waren.543 Nach dem Hurrikan Katrina überschritten 62 Prozent der Evakuierten die Grenzwerte für eine akute Stressstörung;
Not the battle over climate science—their influence in that arena is already waning.
Nicht den Kampf gegen die Klimaforschung – auf diesem Schauplatz schwindet ihr Einfluss bereits.
For Heartlanders, denying climate science is part of a war, and they act like it.26
Bei Heartland begreift man die Leugnung der Klimaforschung als einen Krieg und handelt danach.[64]
It’s not simply that these “cool dudes” deny climate science because it threatens to upend their dominance-based worldview.
Denn diese »coolen Typen« leugnen die Klimaforschung nicht nur, weil sie ihr Dominanzdenken auf den Kopf zu stellen droht.
Yes, there is a pretense that the delegates’ rejection of climate science is rooted in serious disagreement about the data.
Dabei wird so getan, als lehnten die Delegierten die Klimaforschung nur deshalb ab, weil sie deren Erkenntnisse ernsthaft anzweifeln.
But I confess that the last five years immersed in climate science has left me impatient.
Aber ich gebe zu, dass ich in den letzten fünf Jahren, in denen ich mich in die Klimaforschung vergraben habe, ungeduldig geworden bin.
Now climate science is changing everything: how can you win an argument against government intervention if the very habitability of the planet depends on intervening?
Und jetzt ändert die Klimaforschung alles: Wie soll man noch stichhaltig gegen staatliche Intervention argumentieren, wenn die Bewohnbarkeit des Planeten von dieser Intervention abhängt?
As the world warms, the ideology so threatened by climate science—the one that tells us it’s everyone for themselves, that victims deserve their fate, that we can master nature—will take us to a very cold place indeed.
Während sich die Erde aufheizt, wird uns die durch die Klimaforschung so sehr bedrohte Ideologie – wonach jeder sich selbst der Nächste ist, jedes Opfer sein Schicksal verdient hat und wir die Natur beherrschen können – in sehr, sehr kalte Gefilde führen.
Addressing everyone from the U.K. Department for International Development to the Manchester City Council, Anderson has spent more than a decade patiently translating the implications of the latest climate science to politicians, economists, and campaigners.
Seit über einem Jahrzehnt sucht Anderson das Gespräch mit allen, angefangen beim britischen Ministerium für Internationale Entwicklung bis hin zum Stadtrat von Manchester, und erklärt Politikern, Wirtschaftswissenschaftlern und Aktivisten geduldig, welche Folgerungen aus den neuesten Ergebnissen der Klimaforschung zu ziehen sind.
Indeed, leaked internal documents revealed that one of Heartland’s largest donors is anonymous—a shadowy individual who has given more than $8.6 million specifically to support the think tank’s attacks on climate science.32
Geleakte interne Dokumente haben enthüllt, dass einer von Heartlands größten Spendern anonym bleibt – ein geheimnisvoller Gönner, der über 8,6 Millionen Dollar ausdrücklich dafür gespendet hat, dass Heartland die Klimaforschung attackiert.[70]
What makes this callousness among deniers possible is their firm belief that if they’re wrong about climate science, a few degrees of warming isn’t something wealthy people in industrialized countries have to worry much about.* (“When it rains, we find shelter.
Eine solche Gefühllosigkeit wird durch die feste Überzeugung der Klimaleugner ermöglicht, dass sich, sollten sie sich in Bezug auf die Klimaforschung doch täuschen, zumindest die reichen Menschen in den Industrienationen wegen ein paar Grad Erwärmung keine Sorgen zu machen brauchen.[1] (Wenn es regnet, suchen wir uns einen Unterstand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test