Translation for "clergies" to german
Translation examples
noun
The clergy has gone.
Der Klerus ist nicht mehr da.
Especially among the clergy.
Insbesondere unter dem Klerus.
He debates with the Dominion clergy.
Er diskutiert mit dem Klerus.
“Keeps the clergy honest.”
»Sehr förderlich für die Ehrlichkeit des Klerus
The clergy are helpless to release themselves.
Der Klerus ist unfähig, sich zu befreien.
Decker said, “Respect for the clergy.”
»Die Achtung vor dem Klerus«, bemerkte Decker.
They can easily be led into attacking the clergy.
Zum Angriff gegen den Klerus sind sie leicht zu verführen.
He thanked the local clergy for their generosity;
Er dankte dem lokalen Klerus für die erwiesene Großzügigkeit;
The domestication of the English clergy: Cromwell’s project.
Die Unterwerfung des englischen Klerus: Cromwells Plan.
This was a popular choice among American clergy at this time.
Das war zu dieser Zeit beim Klerus recht beliebt.
Police and clergy alike are to be avoided.
Polizei und Geistlichkeit sollen gleichermaßen vermieden werden.
Merthin was quietly sceptical about the clergy.
Merthin war ziemlich misstrauisch, was die Geistlichkeit betraf.
She consulted psychiatrists, self-help gurus, and clergy.
Sie konsultierte Psychiater, Selbsthilfe-Gurus und die Geistlichkeit.
SPURNED BY THE GOVERNMENT, bin Laden turned to the clergy for support.
NACHDEM ER bei der Regierung abgeblitzt war, versuchte es Bin Laden bei der Geistlichkeit.
“I just don’t know what’s happening to the clergy these days.”
»Ich Weiß gar nicht, was heutzutage unserer Geistlichkeit beikommt.«
In this country and this state nothing escapes the Catholic clergy, even today.
Der katholischen Geistlichkeit entkommt in diesem Land und in diesem Staat noch immer nichts, dachte ich.
It was an astounding breach of the ancient bargain between Al Saud and the Wahhabi clergy.
Dies war ein frappierender Verstoß gegen das überlieferte Abkommen zwischen Al-Saud und der wahhabitischen Geistlichkeit.
He won over the duke, but there was resistance from the local clergy and officials.
Den Herzog hatte er dafür gewonnen, bei der eingesessenen Geistlichkeit und bei der Behörde gab es Widerstand.
He had never heard anyone talk in such belittling terms about a member of the clergy.
Noch nie hatte er jemanden so herabwürdigend über ein Mitglied der Geistlichkeit reden hören.
The Catholic clergy were especially volatile, still smarting over the Dominion's interference in their affairs;
Die katholische Geistlichkeit war besonders launisch und wehrte sich immer noch gegen die Interventionen des Dominions;
“Do not their clergy condemn us?”
»Verdammen ihre Geistlichen uns denn nicht?«
Politicians, clergy and celebs.
Politiker, Geistliche und Prominente.
She loved robes and the clergy.
Sie liebte Gewänder und Geistliche.
Alai’s was at the back with the clergy.
Alaïs war ziemlich weit hinten bei den Geistlichen.
It was full of old ladies and clergy men.
Sie war voll von alten Damen und Geistlichen.
The clergy would certainly be on the lists.
Die Geistlichen stehen deswegen sicher auf der Liste.
Diocesan clergy may now marry.
Diözesan-Geistliche dürfen inzwischen heiraten.
He knew it was that or the clergy, and heaven knows he did not want that.
Und Geistlicher wollte er nun weiß Gott nicht werden.
Protestant clergy can marry, why can’t Catholic?
Ein protestantischer Geistlicher kann heiraten, weshalb also nicht auch ein katholischer?
Even the clergy were forced to retreat as the furnace burned.
Selbst die Geistlichen mussten sich ein Stück von dem lodernden Flammenmeer zurückziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test