Translation for "clamor" to german
Clamor
noun
Clamor
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
Their clamor filled the bowl of the sky.
Ihr Geschrei füllte die Himmelsschale.
In the stairwell clamor and yelling was heard.
Auf der Treppe hörte man Lärm und Geschrei.
The kraken stopped his clamor.
Der Krake hielt inne mit seinem Geschrei.
During a long silence, the gallery was invaded by the twilight clamor of the birds.
Ein langes Schweigen trat ein, erfüllt vom abendlichen Geschrei der Vögel.
“Keep going!” Joan whispered, adding his voice to the clamor that had arisen.
»Nur Mut«, flüsterte Joan in das Geschrei hinein, das nun losbrach.
"Hello, madam." She turned from the clamor and racket to face Tiama.
»Hallo, Madam.« Sie wandte sich von dem Lärm und Geschrei ab und Tiama zu.
His thoughts were interrupted by a clamor of excited voices from the entrance.
Seine Gedanken wurden von dem Geschrei aufgeregter Stimmen am Eingang unterbrochen.
Now he stood close, leaning in to avoid having to shout above the clamor of trade.
Nun trat er dicht an ihn heran, damit er das Geschrei der Händler nicht übertönen musste.
There was noise ahead of me, a distant, raucous clamor and a roar of music.
Vor mir war plötzlich Lärm zu hören, entferntes Geschrei und ein Getöse, das wie Musik zu klingen schien.
They added their shrill threats and calls to the clamor of the herd-boys and the cries of the beasts.
Sie mengten ihre schrillen Schreie und Drohungen in das Geschrei der Viehtreiber und das Brüllen der Herde.
verb
Again, the shrieking clamor rang out.
Wieder ertönte dieser gewaltige, schrille Schrei.
I heard the men clamoring outside.
Ich hörte die Männer drinnen schreien.
A great clamor celebrated the bear's victory.
Da feierte ein ungeheurer Schrei den Sieg des Bären.
The desperate scream of a ThunderClan she-cat rose above the clamor.
Der verzweifelte Schrei einer Kätzin aus dem DonnerClan erhob sich über den Lärm.
Gasps turned to screams and the clamorous stomping of feet swarmed the soundtrack.
Das Luftschnappen wich Schreien, die vom lärmenden Stampfen zahlreicher Füße untermalt wurden.
The same old thing—a clamor for Terran mining, manufacturing, investments, you name it.
Die gleiche alte Geschichte - der Schrei nach Bergbau, Fabriken, Investitionen - du weißt schon.
Then the clamor ceased abruptly, leaving only Anvar's anguished cries: "Aurian! Aurian!"
Dann verstummte der Tumult von einem Augenblick auf den anderen, und nur Anvars angstvolle Schreie waren noch zu hören. »Aurian! Aurian!«
And suddenly, bewildered by this sea of strange faces and the clamor of voices, she let out a cry.
Und auf einmal, verwirrt von diesem Meer fremder Gesichter und dem heillosen Gelärm, stieß es einen Schrei aus.
The world will be at our doors clamoring for cotton and we can command our own price.
Vor unseren Türen wird die Welt nach unserer Baumwolle schreien, und wir können ihr den Preis vorschreiben.
noun
Growing up in Baton Rouge, it was a crowded house, full of clamor and extremes.
Ihre Kindheit war von drückender Enge in einem eingeschossigen Haus in Baton Rouge geprägt gewesen, von viel Gezeter und Auseinandersetzungen.
After opium, this is what he likes best: these smells, sounds, and visions, the crush and clamor of their temporary beauty.
Das gefällt ihm nach Opium am besten: diese Gerüche, Geräusche und Anblicke, das Gedränge und Gezeter ihrer vergänglichen Schönheit.
If something smelled about it, another mob would have formed by now, clamoring like mad and exposing the lies.
Wenn mit ihm etwas nicht in Ordnung gewesen wäre, hätte sich längst ein anderer Smartmob gebildet und die Lügen des ersten mit viel Gezeter aufgedeckt.
The clamor of an imp wrestling with a fire-breathing cat, along with the fireballs and shrieking at the top of the stairs, destroyed any chances of being sneaky.
Das Gezeter eines Imps, der mit einer feuerspuckenden Katze kämpfte, zusammen mit den Feuerbällen und dem Kreischen am oberen Ende der Treppe, zerstörte sämtliche Chancen, lautlos vorwärtszukommen.
Landsman lies on his side with a burning seam at the back of his skull and drifts in and out of consciousness of the smell of rain at the window, the murmuring and clamor of the family in the other room.
Landsman liegt mit der brennenden Wunde am Hinterkopf auf der Seite und fällt zum Regengeruch von draußen, zum Gemurmel und Gezeter der Familie nebenan von einer Ohnmacht in die nächste.
It was dark night when he awakened. Half-dreaming, he remembered where he was, and at once the thoughts which he had shut from him the day before thronged back with clamoring strident voices.
Halb im Traum fiel es ihm ein, wo er war, und sofort kamen die Gedanken, die er am Tage vorher verscheucht hatte, wieder angezogen und begehrten mit schrillem Gezeter Einlaß.
Amid their lewd clamor rose the one true scent that called to Flora, the virgin bloom of a little orange tree, a tortured miniature graft of three different plants.
Von ihrem anzüglichen Gezeter hob sich ein einziger wahrhaftiger Geruch ab, der nach Flora rief, die jungfräuliche Pracht eines kleinen Orangenbaumes, eine in sich verschlungene Miniaturveredelung von drei unterschiedlichen Pflanzen.
“The Lord Uhtred,” Æthelhelm turned from me and raised his voice to still the clamor in the hall, “agrees with me that the thrones of Wessex and Mercia should be united!
«Der Herr Uhtred», Æthelhelm wandte sich von mir ab und erhob die Stimme, um das Gezeter im Palas zum Verstummen zu bringen, «stimmt mit mir darin überein, dass die Throne von Wessex und Mercien vereint werden sollten!
“He is a murderer! A murderer! Brother Jænberht is a martyr!” The monks and priests shouted their support, and Guthred only stopped their clamor by remembering that Father Beocca was an ambassador.
«Er ist ein Mörder! Ein Mörder! Bruder Jænberht ist ein Märtyrer!» Die Mönche und Priester riefen zustimmende Worte, und Guthred konnte ihr Gezeter nur zum Verstummen bringen, indem er ihnen ins Gedächtnis rief, dass Pater Beocca als Gesandter gekommen war.
The hired women stood at the sides of the church, beating their fists on their heads as they shrieked their pretend misery, and meanwhile a choir of monks tried to be heard above the clamor, and every now and then a priest shouted something, though no one seemed to take any notice.
Die angeheuerten Frauen standen an den Seitenwänden der Kirche, schlugen sich mit den Fäusten auf den Kopf, während sie ihren vorgeblichen Kummer herausschrien, zugleich versuchte ein Mönchschor über das Gezeter hinweg gehört zu werden, und alle paar Augenblicke rief ein Priester etwas, doch niemand schien ihm Beachtung zu schenken.
verb
The Fairy crushed the moth, and her sisters’ cries and clamors stuck to her fingers.
Die Fee schlug die Motte tot, und das Zetern und Betteln ihrer Schwester klebte an ihren Fingern.
Then they'll start clamoring for Progress-oil wells, armaments, Joe Aldehyde, Soviet technicians."
Dann werden sie anfangen, nach Fortschritt zu zetern - Bohrtürme, Rüstungen, Joe Aldehyde, sowjetische Techniker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test