Translation for "clairvoyance" to german
Translation examples
Are you a clairvoyant?
»Sind Sie Hellseher
“Are you clairvoyant or something?”
»Sind Sie Hellseher oder was?«
That I am not clairvoyant.
»Daß ich kein Hellseher bin.«
Armitage was no clairvoyant.
Armitage war kein Hellseher.
Sarason was not clairvoyant.
Sarason war kein Hellseher.
‘We’re policemen, not clairvoyants.
Wir sind Polizisten, keine Hellseher.
Alec wasn’t clairvoyant.
Alec war kein Hellseher.
We are no clairvoyants, Cokaze!
Wir sind keine Hellseher, Cokaze!
Some kind of clairvoyant?
Eine Art Hellseher?
Clairvoyant.” He was surprised to find himself smiling.
»Hellseherei.« Zu seiner Überraschung musste er lächeln.
“Or it’s called telepathy, clairvoyance, and psychokinetics.
»Es nennt sich ›Telepathie‹, ›Clairvoyance‹, ›Hellseherei‹ und ›Psychokinese‹.
It might depend, of course, on the view you take of clairvoyance...
»Das könnte selbstverständlich von der Einstellung abhängen, die man zur Hellseherei hat...«
Oh yes? And what view do you take of clairvoyance?
Ach ja? Und welche Einstellung hast du zur Hellseherei?
Clairvoyance is a gift from God, Pepe,” Edward said to his colleague.
{179}»Hellseherei ist ein Gottesgeschenk, Pepe«, sagte Edward zu ihm.
In your head. Turn, turn, turn. Nonsense. Clairvoyance is one thing.
In deinem Kopf. Dreh dich um, dreh dich um, dreh dich um. Blödsinn. Hellseherei ist eine Sache.
Her clairvoyance had been slow in picking up what Chester had instantly understood.
Ihre Hellseherei hatte erst später das verstanden, was Chester sofort kapiert hatte.
When you branched out into clairvoyance and precognition and telepathic signals that said shu-shaaa—
Wenn man dann erst mit Hellseherei und Vorahnungen und telepathischen Signalen begann und Shu-shaaa sagte, dann....
It took skill and luck and clairvoyance to know when prices had peaked.
Man brauchte Erfahrung und Glück und Scharfsinn, um zu wissen, wann ein Preis auf seinem Höhepunkt war.
I wasn’t surprised by her clairvoyance (she’d shown signs of it since the beginning of our relationship).
Ihr Scharfsinn überraschte mich nicht (den hatte sie seit Beginn unserer Beziehung bewiesen).
The idea that someone besides her children should profit from her death, or her lack of clairvoyance in the matter, was insulting, yet so often that’s what it came down to. “No, thank you,”
Die Vorstellung, dass außer ihren Kindern jemand von ihrem Tod oder ihrem mangelnden Scharfsinn in der Angelegenheit profitieren sollte, war beleidigend, doch ganz oft lief es darauf hinaus. «Nein, danke», sagte sie, und als sie aufgelegt hatte, staunte sie wieder darüber, wie die Versicherungsbranche arbeitete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test