Translation for "cladded" to german
Translation examples
The walls were clad with pillow-shaped foamstone blocks.
Die Wände waren mit kissenförmigen Schaumsteinblöcken verkleidet.
Tall they were, and massive, clad with brass and iron.
Hoch waren sie, massiv und mit Messing und Eisen verkleidet.
To his right, the brickwork was clad with some coarse material.
Zu seiner Rechten war das Mauerwerk mit etwas gröberem Material verkleidet.
“I’m off clad as a boy, but won’t hold, will it?
Ich hab mich als Junge verkleidet, um wegzukommen, aber das geht natürlich nicht auf Dauer.
Leading the way, Jack arrived at a platform on the outer flank of the iron-clad tower.
Jack, der die Führung übernommen hatte, erreichte eine Plattform an der Außenseite des eisen verkleideten Turms.
The ground floor was already clad in a skin of pale-yellow brick, partially hidden behind a web of scaffolding.
Das Erdgeschoss war bereits mit hellgelbem Backstein verkleidet, zum Teil verdeckt von Gerüststangen.
Cladding over thirties brick, a broken greenhouse, rhubarb and rusted cans of Castrol for the mower.
Verkleideter Backstein aus den Dreißigern, ein verfallenes Gewächshaus, Rhabarber und rostige Castrol-Kanister für den Rasenmäher.
No one would expect Lady Marian of Ravenskeep to be clad as a boy, carrying bow and quiver.
Niemand würde erwarten, dass Lady Marian von Ravenskeep sich als Junge verkleidete und mit Bogen und Köcher herumlief.
A few more of the castle’s black-clad guards accompanied them, now transformed into liveried footmen, drivers, and grooms.
Einige der schwarz gewandeten Wachsoldaten begleiteten sie, verkleidet als livrierte Diener, Kutscher und Knechte.
Overlooking the cobbles and jetties is the modern police station, its round steel keep clad in blond wood.
Über die Pflastersteine und Landungsstege wacht das moderne Polizeirevier, die runde Stahlfestung mit hellem Holz verkleidet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test