Translation examples
To kill … not in war or defence, but to … murder … is to have such disrespect, such utter disrespect, that you take not only the choice of whether to live or die that moment … but every other choice for all of time that might be made. Choices beget choices … if they had been allowed their choice to live, they might have chosen to hunt for fish in a salt-swamp, or to play dice, or to tan hides, to write poesy or cook stew … and all those choices are taken from them in that one theft.
Zu töten – nicht im Krieg oder zur Verteidigung – zu morden – das bedeutet einen solchen Mangel an Respekt, einen solchen gänzlichen Mangel an Respekt, dass man nicht nur die Wahl verwehrt, in diesem Moment zu leben oder zu sterben – sondern jede andere mögliche Wahl für alle Zeit, die hätte sein können: im Salzsumpf zu fischen oder zu würfeln oder Häute zu gerben oder Gedichte zu schreiben oder Eintopf zu kochen – all diese Möglichkeiten sind genommen durch diese eine Tat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test