Translation for "chloroforms" to german
Translation examples
That's the chloroform,
»Das ist das Chloroform
“It’s just chloroform.
Es ist doch nur Chloroform.
And he had chloroform.
Und er hatte Chloroform bei sich.
Nurse, the chloroform.
»Schwester, Chloroform
The chloroform of cold.
Das Chloroform der Kälte.
It was chloroform, I think.
Es war Chloroform, nehme ich an.
The cloth with the chloroform.
Das Tuch mit dem Chloroform etwa.
We ran out of chloroform.
Uns ist das Chloroform ausgegangen.
But it also makes chloroform.
Aber dabei entsteht auch Chloroform.
Sorry about the chloroform.
Das mit dem Chloroform tut mir leid.
They are brought back chloroformed and plastered.
Vergipst und chloroformiert werden sie wiedergebracht.
Cardew has been chloroformed in his room…
Cardew liegt chloroformiert in seinem Zimmer ...
Then came the darkness again . . . his brain being chloroformed, his body lying dormant.
Dann hüllte ihn die Dunkelheit wieder ein … sein Gehirn chloroformiert, der Körper im Winterschlaf.
He lay there as the family walked into the house and shrieked when they came upon the chloroformed dog.
Er lag noch dort, als die Familie ins Haus trat und als alle beim Anblick des chloroformierten Hundes zu schreien begannen.
He had not slept for a day and a half, had chloroformed his first dog, jumped out of a window, tried to race down a chicken …
Er hatte seit anderthalb Tagen nicht geschlafen, seinen ersten Hund chloroformiert, war aus einem Fenster gesprungen, hatte versucht, hinter einem Huhn herzujagen ...
He fell atop her and they struggled, Esterhazy finally pinning her arms and pressing another chloroformed cloth over her mouth and nose.
Er stürzte sich auf sie, sie rangen, schließlich hielt er ihre Arme fest und drückte ihr erneut ein chloroformiertes Tuch auf Mund und Nase.
The same man that chloroformed Cardew, the same man that shot Hannah Shaw, the same man that handed the pastry to that human fish in the tank—the same brain, the same hand, the same motive.
Es war derselbe Mann, der Cardew chloroformierte, derselbe, der Hanna Shaw erschoß und derselbe, der den vergifteten Kuchen schickte - derselbe Wille, dieselbe Hand, dieselbe Ursache.
In addition, I’d been stabbed, chloroformed, and kidnapped, almost fallen to my death, almost drowned, and once-humiliatingly-shot in the ass.
Man hatte sogar versucht, mich zu erstechen, ich war chloroformiert und entführt worden, fast zu Tode gestürzt, beinahe ertrunken und einmal — das war das demütigendste Erlebnis von allen — ins Hinterteil geschossen worden.
Agnes held the chloroform handkerchief over the faces of three members of staff, and then had to do the same to poor Flora Brown, who was understandably frightened by the appearance of two strangers with their faces wrapped in scarves.
Agnes betäubte drei Mitglieder der Belegschaft mit einem chloroformierten Taschentuch, und dann tat sie das Gleiche bei der armen Flora Brown, der das Auftauchen zweier vermummter Fremder verständlicherweise einen Riesenschreck einjagte.
Two orderlies hold my arms fast, but I break loose with one of them and try to crash into the surgeon's spectacles just as he notices and springs back. "Chloroform the scoundrel," he roars madly. Then I become quiet.
Zwei Krankenwärter halten meine Arme fest, aber ich kriege einen los und will ihn gerade dem Arzt in die Brille knallen, als er es merkt und wegspringt.»Chloroformiert den Kerl!«schreit er wütend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test