Translation for "child care" to german
Translation examples
How could women ever get ahead when the burden of child care always fell on them?
Wie sollten Frauen jemals Karriere machen, wenn die Sorge um die Kinderbetreuung einzig und allein auf ihren Schultern lastete?
The UJA provided around-the-clock child-care help in the form of a Filipino nanny named Carmalita.
Der United Jewish Appeal sorgte für Kinderbetreuung rund um die Uhr in Form eines Filipino-Kindermädchens namens Carmalita.
Any motherly advice she might give, Lisa would counter by citing her gaggle of friends, all of whom relied on child care while they worked full-time.
Auf jeden mütterlichen Rat, den sie gab, reagierte Lisa mit einer Äußerung aus ihrem Freundeskreis, wo alle auf Kinderbetreuung angewiesen waren, da sie ganztags arbeiteten.
She located a hole-in-the-wall shop where she could rent a typewriter and wrote a letter praising her expertise in child care, her reliability, and her pleasant manner in dealing with the public.
Sie machte einen schäbigen kleinen Laden ausfindig, wo man Schreibmaschinen leihen konnte, und verfaßte einen Brief, in dem sie sich Kompetenz auf dem Gebiet der Kinderbetreuung, einen untadeligen Lebenswandel und die Fähigkeit, mit Menschen umzugehen, bescheinigte.
I suppose it's possible she felt her injuries would prevent her from being a 'proper mother,' but, as you just said, she has to've known she and Hamish could still have provided the best child care on Manticore.
Ich nehme an, sie war der Meinung, dass ihre Verletzungen sie hinderten, eine ›echte Mutter‹ zu sein, aber wie du schon sagtest, muss sie gewusst haben, dass Hamish und sie sich die beste Kinderbetreuung auf ganz Manticore hätten leisten können.
He’d asked if anyone knew the witnesses or parties in the case, had heard about the case, or had personal or logistical problems with sitting on the case—like child-care issues or sciatica that made it impossible to sit for hours at a time.
Er hatte sie gefragt, ob jemand die Parteien oder Zeugen in diesem Fall kenne, ob sie schon von dem Fall gehört hatten und ob sie persönliche oder organisatorische Probleme hatten, bei diesem Fall als Geschworene zu dienen – wie zum Beispiel einen eingeklemmten Ischiasnerv oder fehlende Kinderbetreuung, die es ihnen unmöglich machen würden, durchgehend an dem Prozess teilzunehmen.
If we had centralized child care and cooking and didn’t have to worry about carting our own water up from the Pond or getting the stuff from the Free Store for our suppers or making sure we chopped plenty of wood to be warm this week, we could actually get enough work done to support ourselves and make money.
Wenn wir eine zentrale Kinderbetreuung hätten, gemeinsam kochen würden und uns nicht mehr einzeln am Teich Wasser holten, im Free Store fürs Abendessen einkauften oder Holz hackten, um es die Woche über warm zu haben, könnten wir genügend Arbeit verrichten, um uns nicht nur selbst zu versorgen, sondern auch Geld einzunehmen.
No NOC is run more like a privately owned multinational than Norway’s StatoilHydro, which is hardly surprising, given Norway’s political and economic cultures. 18 Despite its relatively generous state spending on public health, child care, and social-welfare programs, Norway’s government has never signaled a desire to become the country’s leading economic actor.
Kein nationales Ölunternehmen wird in höherem Maße als die norwegische StatoilHydro wie ein privater Multi geführt, was allerdings in Anbetracht der politischen und wirtschaftlichen Kultur Norwegens kein Wunder ist.59 Ungeachtet der relativ großzügigen staatlichen Ausgaben für Gesundheitswesen, Kinderbetreuung und Sozialhilfeleistungen hat die norwegische Regierung nie ein Interesse daran gezeigt, zum führenden Akteur in der Wirtschaft des Landes zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test