Translation for "chewed" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Chew little bits of it at a time, and chew it thoroughly.
Kaue es in kleinen Stücken, und kaue es gründlich.
Bite, chew, swallow, bite, chew, swallow.
Abbeißen, kauen, schlucken, abbeißen, kauen, schlucken.
Chew, swallow, regurgitate, chew again, swallow, regurgitate.
Kauen, schlucken, aufstoßen und nochmals kauen, schlucken, aufstoßen.
The chewing was difficult.
Das Kauen war schwierig.
She resumed chewing.
Sie fing wieder an zu kauen.
Chew it, but don’t swallow.
Kau, aber schluck ihn nicht.
She allowed it to chew.
Sie gestattete ihm zu kauen.
He was no longer chewing.
Er hatte aufgehört zu kauen.
Chewing, swallowing, chewing, swallowing, drinking some juice, then starting again.
Kauen, schlucken, kauen, schlucken, etwas Saft trinken und dann wieder dasselbe von vorne.
I’d have to chew Chew-Z.
dann muß ich Chew-Z kauen.
verb
I chew on my lower lip.
Ich beiße mir auf die Unterlippe.
They don’t chew, for one thing.”
Außerdem beißen sie auch keine Gliedmaßen ab.
Not enough of me left for the maggots to chew.
Nicht einmal genug für die Maden zum Beißen ist von mir übrig.
Threw himself on the floor and started chewing on the carpet.
Er warf sich auf den Boden und fing an, in den Teppich zu beißen.
“She can chew on her own feet?” Chemo asked.
»Sie kann sich selbst in den Fuß beißen?«, fragte Chemo.
"They're chewing through the netting!" Zane cried in panic.
»Sie beißen sich durchs Netz!«, schrie Zane in Panik.
Sometimes you have to throw the dog a bone so it has something to chew on.
Manchmal muss man den Hunden einen Knochen hinwerfen, damit sie was zum Beißen haben.
So much so that I had to chew the inside of my cheek to stop myself from laughing out loud.
So sehr, dass ich mir selbst auf die Backe beißen musste, um nicht zu grinsen.
With those tusks of his, he's got to be chewing the inside of his mouth to ribbons.
»Mit diesen Hauern muss er das Innere seines Mundes ja in Fetzen beißen
Chew your slippers?
Deine Pantoffeln durchkauen?
Stick around here a couple of days, while you chew stuff over.
Bleiben Sie einfach ein paar Tage hier, während Sie die Geschichte durchkauen.
If I'd had half an hour I could have chewed through the leather, but I didn't want to be caught here when the sorcerer returned.
Wenn ich eine halbe Stunde gehabt hätte, hätte ich das Leder durchkauen können, aber ich wolte lieber schon frei sein, wenn der Zauberer zurückkehrte.
He had started to tug at what remained of his charred goatee, twisting and untwisting his mouth, as if he wanted to chew his words well before uttering them.
Er knetete die Reste seines verkohlten Bartes und verzog dabei die Lippen, als würde er seine Worte gründlich durchkauen, ehe er sie aussprach.
Perez kept him chewing over the Florida case when he should have been out investigating leads from Mary's still-untouched boxes of paperwork.
Perez ließ ihn immer wieder den Florida-Fall durchkauen, obwohl er in Marys Schachteln, in denen sich noch immer unberührter Papierkram befand, nach verwertbaren Spuren hätte suchen müssen.
I’ll pull off your skin and chew on your bones.
Ich ziehe dir die Haut ab und zerbeiße deine Knochen.
Drum finished his iced tea and began to chew the cubes.
Drum trank seinen Eistee aus und begann, die Zuckerwürfel zu zerbeißen.
“And you wouldn’t chew the furniture legs?” the cat shot back.
»Und du würdest die Möbelbeine zerbeißen!«, erwiderte die Katze wie aus der Pistole geschossen.
But somewhere between the dropping and the dragging and the chewing, and probably a good helping of saliva, the temperamental piece of equipment had lost its ability to display.
Doch irgendwo während des Runterfallens und Rumschleppens und Zerbeißens und vermutlich auch einer ordentlichen Portion Speichel hatte das empfindliche Gerät seine Fähigkeit eingebüßt, Fotos anzuzeigen.
Or chew them up. When they had just exited the shadow of the gatehouse, their eyes were struck by a huge mural depicting a knight with his finger aimed at them.
Oder zu zerbeißen. Sobald sie aus dem Schatten des Torwegs traten, sprang ihnen eine riesige Malerei ins Auge, die einen Ritter darstellte, der mit dem Finger auf sie zeigte.
When I was zero and one, Ma used to chop and chew up my food for me, but then I got all my twenty teeth and I can gnash up anything.
Als ich null und eins war, hat Ma mein Essen immer für mich klein geschnipselt, aber dann sind mir meine ganzen zwanzig Zähne gewachsen, und jetzt kann ich alles zerbeißen.
At Brighton Curran would offer the last sacrament in the form of a ritual bone, which the poor beast of course could not possibly chew, to a dying dog.
In Brighton verabreichte Curran sterbenden Hunden das letzte Sakrament in Form eines Ritualknochens, den das arme Vieh natürlich nicht mehr zerbeißen konnte.
Weldon’s large, inquisitive eyes were always hidden by a veil, like windows by a net curtain, and her thin, sharp mouth moved constantly, even when she wasn’t talking, as if she were chewing on some little regurgitated seeds from the past.
Ihre großen, durchdringenden Augen waren immer hinter einem Schleier verborgen, wie Fenster hinter einer Tüllgardine, und ihr dünner harter Mund war dauernd in Bewegung, auch wenn sie nicht sprach, als würde sie ein paar wieder hochgekommene Körnchen aus der Vergangenheit zerbeißen.
verb
but not to be chewed over restlessly from confused tales as he rode.
Aber er durfte nicht beim Reiten unablässig darüber grübeln.
"There's not much point in chewing over ancient history," Belgarath said. He thought a moment, then said, "I think it's time for us to have another talk with the young lady from Kell." He turned to Toth.
»Es hat wenig Sinn, über Vergangenes zu grübeln.« Belgarath überlegte kurz, dann sagte er: »Ich glaube, es ist an der Zeit, uns noch einmal mit der jungen Dame aus Kell zu unterhalten.« Er wandte sich an Toth.
In the first days of his captivity the contemplation of their bloody diet and the likelihood that he was being kept by them against the satiation of some future hunger so troubled and revolted him that he had fallen silent and chewed a bald place in the feathers of his breast.
In den ersten Tagen seiner Gefangenschaft hatte das Grübeln über die blutige Nahrung der Menschen und über die Wahrscheinlichkeit, dass sie ihn lediglich zur Sättigung eines zukünftigen Hungergefühls am Leben hielten, ihn derartig gequält und angewidert, dass er verstummt war und sich eine Stelle im Brustgefieder kahl gerupft hatte.
By crazy, I meant like the raving lunatics you conjure up when you think of serial killers- the piercing gaze, the scenery chewing, the intensity, the lip smacking, the hands clenching and unclenching, the rage right under the surface.
Dabei dachte ich allerdings nicht an den klassischen Irren, also das Bild, das einem in den Sinn kommt, wenn man an einen Serienmörder denkt: durchdringender Blick, malerisches Brüten und intensives Grübeln, leichtes Schmatzen, Händeringen, also lauter Anzeichen, dass die Verrücktheit direkt unter der Oberfläche lag und jederzeit herausbrechen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test