Translation examples
verb
Now they are all cheering.
Jetzt jubeln sie alle.
The rebels are cheering.
Die Rebellen jubeln.
People keep cheering.
Die Leute jubeln mir zu.
Everyone started to cheer.
Alle fingen an zu jubeln.
“You’re not cheering or dancing.”
»Sie jubeln und tanzen gar nicht.«
The cheers escalated to roars.
Das Jubeln wurde zum Brüllen.
The men are coming into the streets, cheering!
Die Männer sind in den Straßen und jubeln!
They continued to let the Parthans cheer.
Sie ließen die Parthaner weiter jubeln.
verb
They all began to cheer.
Alle begannen zujubeln.
'We'll all come and cheer.'
»Wir werden alle kommen und Ihnen zujubeln
People began to cheer.
Die Menschen begannen zujubeln.
They just wanted to cheer his every word.
Sie wollten ihm einfach nur bei jedem Wort zujubeln.
But they had needed her name in order to cheer for the war.
Um aber dem Krieg zujubeln zu können, hatten sie diesen Namen gebraucht.
“We could have used you cheering for us as we won!”
»Du hättest uns bei unserem Sieg zujubeln können!«
But the disappointment of the crowds which had wanted to cheer the sovereigns was intense.
Aber die Enttäuschung der Menge, die den Monarchen hatte zujubeln wollen, war groß.
They'll cheer our boys when we march into Mexico City.'
Sie werden unseren Soldaten zujubeln, wenn wir in Mexiko-Stadt einmarschieren.
“But he cannot be happy with how the people cheer for Suno’ku.”
»Aber es gefällt ihm doch bestimmt nicht, dass die Leute Suno’ku dermaßen zujubeln
It will cheer her up.
Das wird sie aufmuntern.
It’ll cheer you up.”
Das wird dich aufmuntern.
I’ll try to cheer him up.
Ich will ihn aufmuntern.
He was just trying to cheer me up.
Er wollte mich nur aufmuntern.
Then this may cheer you up.
Dann wird Sie das vielleicht aufmuntern.
Wouldn’t that cheer me up?
Ob mich das vielleicht aufmuntern würde?
Cheer her up a bit.
– Das wird sie ein wenig aufmuntern.
It will cheer me up no end.
Das wird mich unwahrscheinlich aufmuntern.
The room filled with cheers.
Beifallsrufe füllten den Raum.
Wild cheers greeted this announcement.
Wilde Beifallsrufe begrüßten diese Erklärung.
He kissed her soundly, to the cheers of their audience.
Unter den Beifallsrufen ihres Publikums küsste er sie ausgiebig.
A lusty cheer came up from the crew.
Ein kräftiger Beifallsruf kam von der Mannschaft.
He thrived on it – the movement and the cheering after the solitude.
Es tat ihm gut – die Bewegung und die Beifallsrufe nach der Einsamkeit.
The sounds of yelling, fighting, and cheers of war rose in the air.
Kampfgeräusche, Kriegsgeschrei und Beifallsrufe erfüllten die Luft.
There were some tuts, and a few drunken cheers.
Es gab ein paar Pfuis und ein paar betrunkene Beifallsrufe.
The crowd gasped; no doubt, some of them wanted to cheer.
Zweifellos wären einige der Zuschauer gern in Beifallsrufe ausgebrochen.
It was a sign of victory. The Golden Folk exploded with shouts and cheers.
Es war das Zeichen des Sieges, und die Goldenen Menschen übergossen ihn mit Beifallsrufen.
A hollow chorus of hoots and cheers wafted through the immense room.
Ein hohler Chor von Buh- und Beifallsrufen hallte durch den gewaltigen Raum.
Nothing that will cheer you.
An nichts, was Sie aufheitern könnte.
‘Would that cheer you up?’
»Würde dich das aufheitern
Something to cheer you up.
Ich wollte dich etwas aufheitern.
—I have something that will cheer you up.
– Ich habe etwas, das wird dich aufheitern.
That ought to cheer her up.
Das mußte sie aufheitern.
Then let me cheer you up.
Dann laß mich dich aufheitern.
Joan was not similarly cheered.
Joan konnte das alles nicht aufheitern.
The Oracle would cheer us all up.
Das Orakel würde uns alle aufheitern.
“But I have come up with something to cheer us.”
»Aber ich habe etwas entdeckt, was uns aufheitern wird.«
verb
Crowds will cheer your name.
Die Menge wird euch bejubeln.
But I can’t cheer for you to win.”
Aber ich kann dich nicht bejubeln, damit du gewinnst.
“They think they’re cheering for the song, but they’re really cheering for us,” she manages to whisper in Jerome’s ear.
»Die meinen, sie bejubeln das Lied da, aber in Wirklichkeit bejubeln sie uns«, flüstert sie Jerome ins Ohr.
"Because I don't want to get up in front of a whole bunch of people and get cheered at.
Weil ich nicht vor einer ganzen Menschenmenge stehen und mich bejubeln lassen will.
Me not even on the scene to cheer the heroes and boo the villains.
Und ich durfte nicht einmal an Ort und Stelle sein, um die Helden zu bejubeln und die Bösewichter auszubuhen.
I guess he has a lot to cheer about, I told myself glumly. I'm a loser.
    Ich schätze, er hat eine Menge zu bejubeln, dachte ich betrübt.     Ich bin eine Verliererin.
The hardest cynic couldn’t help but cheer the fulfillment of that ancient dream.
Nicht einmal der größte Zyniker kam umhin, die Erfüllung dieses alten Traums zu bejubeln.
We will all cheer for Sulla's cleverness in making such a spectacle possible.
Dann dürfen wir alle Sullas rührigen Geist bejubeln, der ein solches Spektakel erst ermöglicht hat.
They had come for the entertainment of oratory, to cheer or curse clever points of debate.
Sie waren der Unterhaltung wegen gekommen, bereit, kluge Argumente zu bejubeln oder niederzumachen.
How can I accept the praise of people who have no idea what they're cheering for?
Wie kann ich das Lob von Menschen entgegennehmen, die keine Vorstellung davon haben, was sie eigentlich bejubeln?
noun
Three cheers for diplomacy!
Ein Hoch auf die Diplomatie!
one cheer for Daniel!
ein Hoch auf Daniel!
But cheer up, Fred!
Aber, Kopf hoch, Fred.
Cheer up, darling.
Kopf hoch, Schätzchen.
Three cheers for Malabala!
»Hoch lebe Malabala!«
And cheer up, Arthur.
Und Kopf hoch, Arthur.
Cheer up, Kincaid.
Kopf hoch, Kincaid.
Cheer up, Santiago.”
»Kopf hoch, Santiago!«
Cheer up, Loafers.
Kopf hoch, Mokassin.
noun
Three cheers for Charlie!
Dreimal Hurra für Charlie!
Three cheers for our crocodile! Rah!
Ein dreifaches Hurra auf unser Krokodil!
three cheers for Tyson!” “YAAARRRRR!”
Äh … ein dreifaches Hurra für Tyson!
‘Hurray, Mali!’ Haroun cheered.
»Hurra, Mali!« jubelte Harun.
Three cheers for modern cosmetics.
Ein dreifaches Hurra für die moderne Kosmetik.
Hoo-ray!” she cheered from her bed.
Hurra!«, jubelte sie vom Bett aus.
The cheer followed – that was a matter of course;
Das Hurra wurde gerufen – das war ja auch selbstverständlich;
He was not running or cheering any longer.
Er rannte nicht mehr und schrie nicht mehr Hurra.
I need something to cheer me up.
Ich könnte auch eine Aufmunterung brauchen.
We both need cheering up.
Wir können beide eine Aufmunterung gebrauchen.
She thought of eating, to cheer herself up.
Ihr fiel ein, etwas zu essen, zur Aufmunterung.
I offer him a Chewit to cheer him up.
Zur Aufmunterung biete ich ihm ein Kaugummi an.
Just what I need to cheer myself up.
Das ist genau die Aufmunterung, die ich brauche.
I felt you needed cheering up.
»Ich hatte das Gefühl, du brauchtest eine kleine Aufmunterung
The possibility did very little to cheer him up.
Diese Möglichkeit trug nur wenig zu seiner Aufmunterung bei.
Hello, Dim – thanks for that cheerful message!
Hallo, Dim – vielen Dank für die Aufmunterung!
You seem like you need some cheering up.
Du scheinst eine kleine Aufmunterung gebrauchen zu können.
Thought you needed cheering up.
»Bitte. Ich dachte, du hättest eine kleine Aufmunterung nötig.«
verb
Again a cheer goes through the crowd.
Wieder geht ein Jauchzen durch die Menge.
Another tent-shaking detonation of whoops, whistles, cheers.
Wieder erzitterte das Zeltdach unter einer Explosion von Jauchzern, Rufen und Pfiffen.
Points were awarded by the cheers, jeers, and occasional retchings of the onlookers.
Punkte verteilten das Jauchzen und Höhnen und das gelegentliche Erbrechen der Zuschauer.
The kids cheer and holler, wave at the bus, and Detective Andreas and I look at each other.
Die Jugendlichen jauchzen und schreien und winken dem Bus zu, und Detective Andreas und ich sehen uns an.
but Stepney gave a little cheer and cried out, "That's just what I've been telling you, Julian!
doch Stepney tat einen kleinen Jauchzer und schrie: »Was hab ich dir gesagt, Julian!
'It was smashin' the way you spotted them sweeties and didnae let on! We didnae think you'd see the wee green one, too!' The rest of the pictsies stopped cheering and glared at him.
»Es war toll, wie du die Süßigkeiten entdeckt hast, ohne dir was anmerken zu lassen! Wir dachten schon, du würdest den grünen kleinen Bären übersehen!« Das Jauchzen der anderen Kobolde verklang, und sie richteten böse Blicke auf den Doofen Wullie.
There was a massed gasp and a whoop and then a swell of incredulous cheering, a huge breaking wave of joy from the hundreds of exhausted Remade prisoners who stood shivering and stinking. It rose and rose, at first tentative and then rapidly delirious with triumph.
Es folgte ein allgemeines Aufstöhnen und ein Jauchzen, und dann ein Aufbranden wilder Freude von den Hunderten ausgemergelter Remade, die in einem zitternden, stinkenden Haufen beisammenstanden, zaghaft erst, dann freier, gipfelte es in glückstrunkenem Jubelgeschrei.
noun
The Armenians cheered;
Die Armenier brachen in Hochrufe aus;
the Heruls cheered;
die Heruler brachen in Hochrufe aus;
The cabin rang with cheers.
Hochrufe hallten durch die Kabine.
Laughter took the place of cheers.
Lachen mischte sich in die Hochrufe.
From behind came the sound of cheering and applause.
Hinter ihm ertönten Hochrufe und Applaus.
Maria could hear cheering.
Maria hörte Gejubel und Hochrufe.
And behind, Stonehillers cheered and waved.
Hinter ihnen winkten die Steinhöhener und brachen in Hochrufe aus.
Angela and Sam followed with a cheer.
Angela und Sam folgten mit Hochrufen.
There was enthusiastic cheering and stamping of feet.
Es gab begeisterte Hochrufe und Fußgetrampel.
Then Sanders called the elders together and said a few words of cheer and comfort.
Dann rief Sanders die Ältesten zusammen und sagte ihnen einige Worte des Trostes und der Ermunterung.
“You must humour your chiefs, king,” said Sanders, and gave the discomfited monarch no warmer cheer.
»Du mußt dir deine Häuptlinge warmhalten, König«, riet Sanders und gab dem niedergeschlagenen Häuptling keine herzlichere Ermunterung.
He didn’t feel like seeing Anne tonight, didn’t want Anne’s kind of cheering, didn’t want to exhaust himself pretending he felt better than he did.
Er hatte keine Lust, Anne heute zu sehen, ihre Ermunterungen zu hören, sich zu erschöpfen, indem er so tat, als gehe es ihm besser, als es der Fall war.
When she was coloring, she got lost in saturating one or two areas with a felt-tip pen, leaving the rest blank and ignoring Patty’s cheerful urgings to try some other colors.
Wenn sie Bilder ausmalte, verlor sie sich darin, eine oder zwei Flächen mit einem einzigen Filzstift zu tränken, ließ den Rest weiß und überhörte Pattys Ermunterungen, doch auch einmal andere Farben auszuprobieren.
Tonight's sort of trick required skills he still had not completely mastered, despite almost a year spent in one of the Old Man's labs, going through exercise after exhausting exercise while white-coated scientists offered cheerful encouragement-a
Was er heute nacht drehen wollte, verlangte Fertigkeiten, die er noch immer nicht vollkommen beherrschte, obwohl er fast ein Jahr in einem der Labors des Alten Mannes damit zugebracht hatte, eine zermürbende Übung nach der anderen durchzuexerzieren, begleitet von den jovialen Ermunterungen von Wissenschaftlern in weißen Kitteln, deren hilfsbereites Gehabe nicht über die darunter sitzende Furcht vor ihm hinwegtäuschen konnte.
Now he felt cheered.
– Er war jetzt froh.
But he felt cheerful all the same.
Trotzdem war er froh.
Be of good cheer, Red.
Seien Sie frohen Mutes, Rotschopf.
Cheer lightened weariness.
Die frohe Stimmung überwand die Müdigkeit.
“Like I’d never be cheerful again. . . .”
»Als ob ich nie mehr froh sein würde …«
Cheerful and brave against the eeriness.
Mutig und froh im Angesicht des Unheimlichen.
He sounded bright and cheerful.
Krister klang munter und froh.
The thought makes me cheerful, optimistic.
Der Gedanke stimmt mich froh, optimistisch.
There is no good cheer in this childless house.
Es herrscht keine frohe Stimmung in diesem kinderlosen Haus.
Which brings us to your cheerful bit of news.
Was uns zu Ihrer frohen Neuigkeit bringt.
noun
Cheerful greetings come to him.
Fröhlicher Zuruf begrüßt ihn.
The cheers were loud but tentative.
Die Zurufe waren laut, aber zögernd und abwartend.
There were cheers and shouts of advice.
Von allen Seiten gab es Zurufe, Ratschläge, Jubel.
Sometimes, when they cheered, it was threatening, and much the same sound as a cry of hatred.
Manchmal, wenn sie jubelten, war es eine Drohung, und nicht anders klang ein Zuruf der Erbitterung.
Rashid sat on a bench in the front stalls and joined in the whistles and cheers.
Raschid saß auf einer Bank vorne im Parkett und schloss sich dem Pfeifen und den Zurufen an.
One of his colleagues gave a soft cheer and the old man smiled sheepishly.
Einer der Kollegen ließ einen ermunternden Zuruf hören und der alte Mann kicherte hilflos.
And all of them were greeted with cheers and waving handkerchiefs, and they were given cigarettes and cigars.
Und alle wurden mit Zurufen und Schwenken der Taschentücher begrüßt, und Zigaretten und Zigarren wurden ihnen gereicht.
They appeared well fed, and they did not cringe from the soldiers but their men offered cheerful hails.
Sie schienen gut genährt zu sein, und sie wichen nicht ängstlich vor den Soldaten zurück, sondern die Männer unter ihnen grüßten sie mit fröhlichen Zurufen.
“And a Dom may be found not far from this very place,” Feric continued when the cheering had lapsed.
»Und ein Dom läßt sich finden, nicht weit von diesem Lokal!« fuhr Feric fort, als die Zurufe aufgehört hatten.
Then another man cheered, and more joined him in a ragged chorus of shouts of approval.
Dann gab ein weiterer Mann seiner Begeisterung Ausdruck und einige weitere johlten. Ein rauer Chor von zustimmenden Zurufen erschallte.
A chorus of cheers runs through the battalion: their buddies, the men in the first column, are there.
Eine Salve von Hurra-Rufen schallt durchs ganze Bataillon: die Kameraden der Ersten Kolonne sind da!
Shoulder to shoulder infantry attacks, men and women shouting cheers and marching bravely, suicidally, into the near-solid gunfire.
Schulter an Schulter marschierende Infanteristen, Männer wie Frauen, die Hurra-Rufe ausstießen und tapfer, geradezu selbstmörderisch in das fast ununterbrochene Gewehrfeuer hineinliefen.
There were even a few spontaneous cheers.
Es waren sogar ein paar vereinzelte Anfeuerungsrufe zu hören.
Above the cheers, she heard the ting ting of clashing steel.
Über die Anfeuerungsrufe hinweg hörte sie das Klirren von Stahl.
It is noticeable that the cheering for Harry is slightly less than that for Cedric.
Es ist auffällig, dass die Anfeuerungsrufe für HARRY ein wenig schwächer sind als die für CEDRIC.
It spurred the male audience from boredom to wild cheers.
Das riß das männliche Publikum aus seiner Langeweile und stachelte es zu wilden Anfeuerungsrufen an.
“Capital.” Chislett listened as another halfhearted cheer went up.
»Großartig.« Chislett lauschte, während sich ein weiterer halbherziger Anfeuerungsruf erhob.
It sounded like a football cheer: “Busha boomba, balla wa!
Es klang wie ein Anfeuerungsruf beim Football: »Busha boomba, balla wa!
Leon felt Natalie grab him by the wrist, spurred on by the cheers of encouragement from his mother.
Leon spürte, wie ihn Natalie, begleitet von den Anfeuerungsrufen seiner Mutter, am Handgelenk packte.
When the cheering had diminished, he turned to his command and looked them over with pride and a certain fondness.
Als die Anfeuerungsrufe verstummten, ließ er stolz und mit einer gewissen Zuneigung den Blick über seinen Trupp schweifen.
Some of the younger men started wrestling to loud cheers and jeers, the losers being thrown into a duck pond.
Einige der jüngeren begannen unter lautem Jubel und Anfeuerungsrufen miteinander zu ringen, die Verlierer landeten im Ententeich.
Lord Belvedere waited until the cheering began to flag, then flung his arm toward the west tower.
Lord Belvedere wartete, bis das Hurrageschrei abebbte, um dann eine ausladende Armgeste zum Westturm zu beschreiben.
Behind him the men came, cheering, but a single bullet, planted in Leroy’s brain, finished the attack before it began.
Die Männer folgten ihm mit Hurrageschrei, aber eine einzelne Kugel, die Leroy ins Gehirn traf, beendete den Angriff, bevor er richtig begonnen hatte.
One of his feet was trapped in a stirrup, but as Dodd seized the gelding’s rein and hauled it round towards the fortress, the boot fell free and the young man was left sprawling amidst his blood on the dusty road as Dodd led his trophy homewards. The Indians on the ramparts cheered.
Einer seiner Füße steckte noch im Steigbügel, doch als Dodd die Zügel des Wallachs packte und ihn mit zur Festung zog, rutschte der Fuß aus dem Steigbügel, und der junge Mann fiel in sein Blut auf der staubigen Straße. Die Inder auf der Brustwehr brachen in Hurrageschrei aus.
‘Forward!’ Leroy ran, sword in hand, and he heard the shot plucking at the grass and thrumming in the air, and he heard the cheer behind and knew the companies were coming with him, and the wall ahead of him flickered with flame, someone screamed behind him, and suddenly Leroy was at the village, safe between two loopholes in a barn wall, and more men joined him, crouching beneath loopholes, feverishly reloading their muskets.
»Vorwärts!« Leroy rannte mit dem Degen in der Hand, und er hörte Kugeln ins Gras klatschen und durch die Luft pfeifen. Dann nahm er das Hurrageschrei hinter sich wahr und wusste, dass ihm die Kompanien folgten. Vor ihm stach Mündungsfeuer durch den Rauch, jemand schrie hinter ihm, und plötzlich war Leroy im Dorf, sicher zwischen zwei Schießscharten in einer Scheunenwand. Männer stießen zu ihm, duckten sich unter und neben Schießscharten und luden in fieberhafter Hast ihre Musketen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test