Translation examples
“Those who cheat and those who’re going to cheat.
Die, die betrügen, und die, die noch betrügen werden.
But was that cheating?
Aber war das betrügen?
'But that's cheating!
Aber das ist doch Betrug!
Cheating is different—
Betrügen ist was anderes …
You are cheating us.
Sie meinen, Sie betrügen sie.
Like I was cheating.
Als würde ich betrügen.
They had no plans to cheat.
Sie hatten nicht vor zu betrügen.
I will not be cheated!
Ich lasse mich nicht betrügen!
Lying and cheating?
Lügen und betrügen!
schummeln
verb
She's going to cheat this part of it.
»Bestimmt wird sie schummeln
“I’m trying not to cheat.
Ich geb mir Mühe, nicht zu schummeln.
“You saying I’d cheat?”
„Willst du behaupten, ich würde schummeln?”
“Getting emotional with me is cheating.”
»Bei mir nur mit Gefühlen zu reagieren, ist wie schummeln
Or would a blazer-rifle be cheating?
Oder würde ein Impulsgewehr als Schummeln gelten?
And he’s too smart to need to cheat.
Er ist auch zu schlau, um schummeln zu müssen.
We'll cheat and take the easy way.'
Wir schummeln und nehmen den leichten Weg.
You might let her cheat.
Du lässt sie womöglich schummeln.
It’s what children would call cheating.’
Und Kinder nennen das schummeln.
The thing about being a policeman is you get to cheat.
Als Polizist wird einem das Schummeln leichtgemacht.
verb
He doesn’t want to cheat.
Er will nicht mogeln.
They cheat on their taxes.
Sie mogeln bei der Steuererklärung.
But they cheated first.
Aber sie hatten mit Mogeln angefangen.
But that would be cheating.
Aber das hieße mogeln.
It feels like cheating.
Es fühlt sich an wie mogeln.
Not cheating was hard.
Es fiel ihr schwer, nicht zu mogeln.
In other words he had to cheat.
Anders ausgedrückt: Er musste mogeln.
“I will not cheat-​you have my word.”
»Ich werde nicht mogeln – Sie haben mein Wort.«
And winners who cheat are shits.
Und Siegertypen, die mogeln, sind Schweine.
There was no way to cheat.
Es gab keine Möglichkeit zu täuschen.
I cheat him and I fool him.
Ich betrüge ihn und täusche ihn.
He was really too easy to cheat.
Er war wirklich zu leicht zu täuschen.
I'll not be cheated by one of your kind again.
»Ich werde mich von Euresgleichen nicht noch einmal täuschen lassen.«
I must admit I feel somewhat cheated by the exchange.
Ich muss zugeben, dass ich mich von dem Tausch einigermaßen betrogen fühle.
I therefore learned how to cheat, pretending to know things I didn’t.
Ich lernte, die anderen zu täuschen. Ich simulierte ein Wissen, das ich gar nicht hatte.
Eyes are easy to deceive, and cheats by nature, but surely no shadow has a smell?
»Augen sind leicht zu täuschen und von Natur aus trügerisch, aber Schatten riechen doch nicht, oder?«
There’s always a way to cheat, he thought. His smirk faded.
Es gibt immer eine Möglichkeit, zu täuschen, dachte er. Sein Grinsen verschwand.
Before the night was out, I also helped them to change money on the black market without being cheated.
Und abends half ich den beiden auch noch, Geld zu einem guten Kurs auf dem Schwarzmarkt zu tauschen.
verb
She planned to split and cheat her partners out of their share of the profits.
Sie wollte fliehen und ihre Partner um ihren Teil der Beute prellen.
Con men, they don’t just cheat people of money.
Vielen Betrügern geht es nicht nur darum, die Leute um ihr Geld zu prellen.
John began earnestly to fear that this invisible hole in the hull would cheat him of the North Pole.
John begann ernstlich zu fürchten, daß dieses unsichtbare Loch in der Bordwand ihn um den Nordpol prellen könnte.
In one of the exercises, you’re encouraged to argue with a bellhop who tries to cheat you out of your change and who ends up sneering, “You don’t understand German.” “Oh, but I do,” you learn to say.
In einer Übung geht es darum, sich gegen einen Hotelpagen durchzusetzen, der einen um das Kleingeld prellen will und zuletzt hämisch sagt: »Sie verstehen kein Deutsch.« »Oh, und ob«, lernt man zu sagen.
She would simply walk out of restaurants and bars without paying, not intending to cheat anyone, but simply assuming — usually correctly — that everyone knew who she was and would bill her father.
Sie marschierte einfach, ohne zu zahlen, aus Restaurants und Kneipen hinaus, nicht weil sie die Zeche prellen wollte, sondern weil sie völlig selbstverständlich – und meistens zu Recht – davon ausging, daß alle wußten, wer sie war, und ihrem Vater die Rechnung schicken würden.
of this concordat, like every other bourgeois ideal, is a compromise, a timid and artlessly sly experiment, with the aim of cheating both the angry primal mother Nature and the troublesome primal father Spirit of their pressing claims, and of living in a temperate zone between the two of them.
Der »Mensch« dieser Konvention ist, wie jedes Bürgerideal, ein Kompromiß, ein schüchterner und naiv-schlauer Versuch, sowohl die böse Urmutter Natur wie den lästigen Urvater Geist um ihre heftigen Forderungen zu prellen und in lauer Mitte zwischen ihnen zu wohnen.
Zakath and I are going to cheat a little.
Zakath und ich werden ein bißchen schwindeln.
Just like they’re cheating on everything else.
Genauso schwindeln sie bei allen Sachen.
They never cheat when it comes to money.
Sie schwindeln nie, wenn’s um Geld geht.
Saul commented again. “I’m cheating a bit, here, for the sake of speed.
»Hier muß mich ein wenig schwindeln«, bemerkte Saul.
"I reckon it's cheating when you play like that," Mrs.
«Ich glaube, das ist Schwindeln, wenn man so spielt», sagte Mrs.
‘This is where we cheat a little.’ He knelt by the pattern and began scanning the tiles one by one.
»Hier werden wir ein wenig schwindeln.« Er kniete sich neben das Muster und betrachtete jede Kachel einzeln.
One bit of advice - no, two. First: never try to cheat on your work quota.
Ein guter Rat – nein, zwei: Erstens, versuchen Sie nie, mit Ihrem Arbeitspensum zu schwindeln.
Luke never once told me he was unhappy, and he didn't have a cheating cell in his body.
Luke hatte mir nie gesagt, dass er unglücklich sei, und ihm fehlte jedes Talent zum Schwindeln.
They continued to pay their taxes honestly, and they continued to tell pollsters that cheating on your taxes was wrong.
Sie zahlten auch weiterhin ehrlich Steuern und erklärten bei Umfragen, dass es nicht richtig sei, bei Steuern zu schwindeln.
Whoever proposed it, must be trying to cheat the rest;
Wer ein Angebot machte, versuchte gewiss, die anderen zu übervorteilen;
Aloud, she murmured, ‘This time I won’t be cheated, I absolutely will not!
»Diesmal lassen wir uns nicht übervorteilen, diesmal nicht!«, murmelte sie laut.
I know it is hard to accept, but their whole existence revolves around cheating the community.
Ich weiß, dass es schwer zu akzeptieren ist, aber ihr ganzes Dasein dreht sich darum, die Gemeinschaft zu übervorteilen.
I don’t like to be cheated.” Adrien stepped closer to the intimidating men, because it was the opposite of what they would expect.
Ich lasse mich ungern übervorteilen.« Adrien trat näher auf die einschüchternden Gestalten zu, weil sie von ihm genau das gegenteilige Verhalten erwarteten.
And, if you’re wondering, yes, we could have bought it ourselves at a price that would have constituted virtual robbery, but Alex never took advantage of anyone, except those blowhards and would-be cheats who deserved it.
Falls Sie sich das gerade fragen: ja, richtig, wir hätten ihn auch selbst zu einem Preis erwerben können, der faktisch Diebstahl gleichgekommen wäre. Aber Alex pflegte niemals jemanden zu übervorteilen, abgesehen von jenen Aufschneidern und Möchtegern-Betrügern, die es nicht besser verdient haben.
“My dear friend,” the senator replied with some impatience, “I’m not in a mood for jokes. But, to judge by your comments, you want to remember Mother by displaying a soup tureen on your dresser—that is how it looks, isn’t it? I beg you not to assume that we’re trying to cheat you.
»Lieber Freund«, erwiderte der Senator ziemlich ungeduldig … »ich bin nicht aufgelegt, zu scherzen … aber deinen Worten nach zu urteilen, scheint es, als wolltest du dir als Andenken an Mutter eine Suppenterrine auf die Kommode stellen? Ich bitte, doch nicht anzunehmen, daß wir dich übervorteilen wollen.
And Æthelstan was little more than a boy, slender and young, while Haesten was experienced in war, yet Haesten must have known I would not risk Æthelstan’s life unless I was confident that the youngster would win and, knowing that, Haesten tried to cheat.
Und Æthelstan war tatsächlich kaum mehr als ein Knabe, schmächtig und jung, während Haesten ein erfahrener Kämpfer war, doch Haesten musste gewusst haben, dass ich Æthelstans Leben nicht aufs Spiel setzen würde, wenn ich nicht von seinem Sieg überzeugt gewesen wäre, und deshalb versuchte er ihn zu übervorteilen.
We’re not cheats, or liars.
Wir sind keine Bescheißer, oder Lügner.
“And cheating at pool isn’t?”
»Und Bescheißen beim Pool?«
“You’re cheating me, just like people always done.
Sie bescheißen mich, wie mich alle Leute im Leben beschissen haben.
They already knew you were cheating them.
Sie wußten schon, daß du nur die Absicht hattest, sie zu bescheißen.
“Ever catch yourself cheating at that game?”
»Haben Sie sich schon mal beim Bescheißen erwischt, wenn Sie spielen?«
I said to Minttu that if we get together, I won’t bullshit or cheat on you.
Ich versprach Minttu, wenn das mit uns was wird, dann bescheiße und hintergehe ich sie nicht.
“But you told me the woman was difficult, and cheating you.”
»Aber ihr habt mir doch erzählt, die Frau wäre schwierig und würde euch bescheißen
This, you understand, is how assassins are able to sneak around so quietly: we cheat.
Seht ihr, so schaffen Mörder es, sich so leise zu bewegen: wir bescheißen.
When you figure out how I’m cheating, then I’ll know you’re starting to improve.”
Erst wenn ihr herausfindet, wie ich euch bescheiße, weiß ich, dass ihr was gelernt habt.
If a man could not be cheated on his food, he could not be cheated on anything else.
Ein Mann, der sich bei seinem Essen nicht beschummeln lässt, lässt sich auch auf allen anderen Gebieten nicht beschummeln.
I mean, in football, you talk of players fouling each other, but not cheating.
Ich meine, beim Fußball wird gefoult, aber sie beschummeln sich nicht gegenseitig.
‘You can cheat on your wife,’ said Max, perhaps a touch too wistfully.
»Man kann seinen Arbeitgeber beschummeln«, sagte Max vielleicht eine Spur zu wehmütig.
We’ re the only ones who can cheat.) I laughed out loud then, so that everyone looked at me, and the woman named Jule smiled again.
Wir sind die einzigen, die beschummeln können.) Da mußte ich laut lachen, so daß mich jeder ansah, und die Frau namens Jule lächelte wieder.
And when I told him that, Joe thought about it for a while, and said this very interesting thing: “So bankers,” he said, “are really just people who make a lot of money by cheating.”’
Joe hat eine Weile darüber nachgedacht, und dann hat er einen sehr interessanten Satz gesagt: ›Dann sind Banker also Menschen, die viel Geld damit verdienen, dass sie andere beschummeln.‹«
We have no wish to cheat or deceive your people.
Wir haben nicht die Absicht, dein Volk zu beschwindeln oder übers Ohr zu hauen.
“ You were right.” He’ d enjoyed playing his private games with Stryger, being in control, cheating him like he’ d cheated the rest of the universe.
»Du hattest recht.« Er hatte es genossen, seine privaten Spielchen mit Stryger zu spielen, so lange er die Kontrolle besaß und ihn beschwindeln konnte, wie er den gesamten Rest des Universums beschwindelt hatte.
Aunt Sadie always used to say that people unconsciously cheat over the dates when babies are expected in order to make the time of waiting seem shorter, but if that is so it certainly makes the last week or two seem endless.
Tante Sadie meinte immer, die Frauen würden sich mit den Daten, an denen sie ihre Kinder erwarteten, selbst beschwindeln, um die Wartezeit abzukürzen, aber wenn das so war, dann mussten ihnen die letzten ein, zwei Wochen endlos vorkommen.
like many, he saw his impending death as an affront to his dignity, the ultimate insult, and his last few years were consumed by his desire to cheat the natural order, or at least wrest from death’s icy embrace a scant moment or two beyond his due.
wie viele betrachtete er seinen bevorstehenden Tod als Verletzung seiner Würde, die äußerste Beleidigung, und seine letzten paar Jahre wurden von der Begierde verzehrt, die natürliche Ordnung zu beschwindeln oder wenigstens des Todes eisiger Umarmung ein oder zwei kärgliche Momente über das ihm Zustehende hinaus abzuringen.
verb
My father was a trickster and a cheat;
Mein Vater war ein Gauner und Betrüger;
“Did that picaroon truly cheat me?”
»Hat dieser Gauner mich wirklich beschissen?«
Liars, and cheats, and crooks, for example.
Lügner, Betrüger und Gauner zum Beispiel.
'Because we're such lying, cheating, thieving bastards.'
»Weil wir so ein verlogener Haufen von Gaunern und Betrügern sind.«
A crook would cheat him, sir.
Ein Gauner würde ihn übers Ohr hauen, Sir.
Passersby sneered at him or muttered under their breath names like scoundrel, cheat, cur, fucker.
Passanten musterten ihn verächtlich oder murmelten etwas wie »Gauner«, »Betrüger«, »Kanaille«, »Arschloch«.
She snuffled and added meditatively, “You all cheated me...and you were the worst of the lot, Danny boy.
Der dreckige Gauner hat mich betrogen.« Sie schnupfte und fügte hinzu: »Ihr habt mich alle betrogen … und du warst der Schlimmste, Danny.«
From the minor felon who cheats with dishonest scales at the market, to he who swipes a cargo of bows and arrows meant for the army on the highway.
Von dem kleinen Gauner, der auf dem Markt die Gewichte fälscht, bis zu dem, der irgendwo auf der Landstraße einen Transport von Bögen und Pfeilen fürs Heer ausgeraubt hat.
Pums is denounced as an exploiter, a cheat. But you can’t be sure, overdo things with him and he’ll take his connections and start a new firm.
Pums wird als Ausbeuter, als Unternehmer, als Gauner verschrien. Aber man kann nicht wissen, treibt mans mit ihm zu weit, mißbraucht der seine Verbindungen und bildet eine neue Kolonne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test