Translation for "chartering" to german
Translation examples
verb
The Charter . . . the Charter seemed to suddenly . . . not be.
Die Charter… die Charter schien es auf einmal… nicht zu geben.
“No, it’s not a charter.”
»Nein, es ist kein Charter
All charters are important.
Alle Charter sind wichtig.
Nothing but the Charter.
Es gab nichts außer der Charter
But I have a charter Saturday.
Aber am Samstag habe ich einen Charter.
“It’s just a charter, man.
Ist doch nur ein Charter, Mann.
You want to charter it?
Möchten Sie die Maschine chartern?
Private charter to Israel.
Privater Charter nach Israel.
No, thank the Charter!
Nein, Charter sei Dank!
“The Charter crumbles too,” he mewed.
Auch die Charter zerbröckelt.
verb
“We'll have to charter the ships,” said Alex.
»Wir werden die Schiffe mieten müssen«, sagte Alex.
Hell, I'll charter your whole damned ship!"
Ach was, ich miete Ihr ganzes verdammtes Schiff!
“I would like to charter a boat to investigate an excavation upriver—”
»Ich würde gern ein Boot mieten und mir diese Ausschachtungsarbeiten weiter flußaufwärts –«
‘You could easily charter a boat,’ puts in Elinor.
»Ihr könntet jederzeit ein Boot mieten«, wirft Elinor ein.
They’ll charter private planes, they’ll tear the place apart to get the story.
Sie werden Privatflugzeuge mieten, sie werden den ganzen Ort umpflügen, um die Story zu bekommen.
Al and I will move into Morgan City, merge in with the locals and charter a fishing boat.
Al und ich begeben uns nach Morgan City, mischen uns unter die Einheimischen und mieten uns ein Fischerboot.
Bailey laughed. "No, really. I'll charter a jet for him," Matt said, making Bailey laugh harder.
Bailey lachte. »Nein wirklich. Ich miete einen Jet für ihn«, fuhr Matt fort und brachte Bailey damit nur noch mehr zum Lachen.
this revealed that the sloop had been insured not only by her owner in Trondhjem but also by the man who had chartered her;
es stellte sich nämlich heraus, daß der Kutter sowohl von dem Besitzer in Drontheim als auch von dem Mieter versichert worden war, wogegen sich an und für sich nichts einwenden ließ;
“In order to get close enough to check out Bartholomeaux without raising suspicion, I’ll need to charter some type of fishing boat.”
»Ich möchte mir Bartholomeaux gern mal näher ansehen. Aber dazu müßte ich eine Art Fischerboot mieten, damit ich kein Aufsehen errege.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test