Translation for "charades" to german
Translation examples
noun
“Enough of this charade.”
»Schluss mit dieser Farce
What a ghastly charade!
Was für eine schreckliche Farce!
She needed to end this charade.
Sie musste diese Farce beenden.
The whole thing’s a charade.
Die ganze Sache ist eine Farce.
It is a charade and a waste of my time.
Es ist eine Farce und pure Zeitverschwendung.
We’re going to put an end to this charade.
Dann setzen wir dieser Farce ein Ende.
The governor rose, angry. “Charade?”
Der Gouverneur erhob sich zornig. »Farce
And all the love in between...a charade?
Und all die Liebe in der Zwischenzeit – eine Farce?
The defense’s whole case is a charade.
Die Argumentation der Verteidigung ist eine einzige Farce.
George felt it was all a charade.
George empfand das Ganze als eine Farce.
noun
But it’s a charade.
Aber es ist eine Scharade.
Yet it was all a charade.
Und doch war alles eine Scharade.
It’s just a charade.”
Es ist nur eine Scharade.
But it was a charade, and Bill wondered for a fleeting moment if Diana had planned it as a charade.
Aber es war eine Scharade, und Bill überlegte einen kurzen Augenblick, ob Diana das als Scharade geplant hatte.
CHARADES, DOOR PRIZES
SCHARADEN, GROSSE TOMBOLA
“The charade of withholding and discipline.”
«Die Scharade von Vorenthaltung und Disziplin.»
“And the charade with the bloody crib?”
»Und die Scharade mit der blutigen Wiege?«
What humiliating charades those were.
Wie demütigend diese Scharaden waren.
Tyson didn’t get charades.
Tyson kapierte das mit der Scharade nicht.
They're still carrying on the charade."
Sie spielen ihre Scharade immer noch weiter.
“Let’s get this charade over with.”
»Bringen wir dieses Affentheater hinter uns.«
This was the key Mickledore had used in his charade outside the gunroom;
Das war der Schlüssel, den Mickledore bei seinem Affentheater vor der Waffenkammer benutzt hatte.
In later times, it became just a charade, no real danger.
Später verkam der Wettlauf zum Affentheater ohne wirkliche Gefahr.
Danny doesn’t like the charade comment, my attack on these hearings.
Danny hat meine Bemerkung über das Affentheater, mein Angriff auf dieses Verfahren, nicht gefallen.
Humoring my schtick, my cute charade as an ancient alien machine.
Sie belächeln meine »Masche«, mein kleines »Affentheater«, meinen »Auftritt« als alte außerirdische Maschine.
I reflected, however, this was some sort of religious charade, not a likely assassination plot.
Aber, so überlegte ich, was sich hier abspielte, war nichts weiter als irgendein religiöses Affentheater und bestimmt keine Verschwörung mit dem Ziel, uns alle zu töten.
Why did they play that giant charade of soldiers arriving in the nick of time to save us?
Warum hatten sie dieses riesige Affentheater mit Soldaten aufgeführt, die in letzter Sekunde auftauchten, um uns zu retten?
Lenny found in himself no appetite for the gimmicky lore of the Mets, under Casey Stengel and from the first a total charade, an advertising hoax.
Der Effekthascherei der Mets unter Casey Stengel konnte Lenny nie etwas abgewinnen, für ihn war das von Anfang an nur Affentheater und ein Werbegag.
If they can control us, if they can do whatever they want with us, make us do anything, then why would they even bother with this whole charade of giving us a choice?
Wenn sie uns kontrollieren können, wenn sie mit uns machen können, was sie wollen, wenn sie uns zwingen können, wozu sie wollen, warum würden sie dann überhaupt dieses Affentheater hier veranstalten – von wegen wir haben die Wahl?
And the last telecon, that charade about needing two more days … had Alice given herself two days to change Julia’s mind? “And then?” Sigmund asked.
Die letzte Telekonferenzschaltung, dieses ganze Affentheater, die Endurance bräuchte noch zwei zusätzliche Tage … hatte sich Alice damit nur ausreichend Zeit verschaffen wollen, Julia umzustimmen? »Und dann?«, fragte Sigmund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test