Translation for "chancelleries" to german
Chancelleries
noun
Translation examples
Chancellery, party headquarters, parliamentary offices, all the ministries.” “Wow,” says Julietta.
»Kanzleramt, Parteizentrale, Fraktionsbüro, sämtliche Ministerien.« »Wow«, sagt Julietta.
One of these was a letter of safe-conduct, issued by the Prussian Chancellery, in which he was named and described as Benjamin Bathurst.
Eines war ein Schutzbrief, ausgestellt vom preußischen Kanzleramt, in dem sein Name als Benjamin Bathurst, nebst seiner Personenbeschreibung gegeben war.
Four others, dressed in suits, disappear among the tall columns of the Chancellery, where a cabinet meeting is taking place this morning.
Weitere vier in Anzügen verschwinden zwischen den hohen Säulen des Kanzleramts, wo an diesem Morgen eine Kabinettssitzung stattfindet.
The red granite had been taken from Hitler’s Chancellery and then carved into giant stylized flags adorned with the Soviet Union’s hammer and sickle.
Der rote Granit stammte aus Hitlers Kanzleramt und war zu riesigen stilisierten Flaggen gehauen worden, auf denen ein Hammer und eine Sichel prangten.
he said. West German Chancellor Dietrich Busch received his Justice Minister in his private office in the Chancellery Building next to the old Palais Schaumberg just after the middle of the month.
»Wird gemacht«, sagte er. Der Bundeskanzler empfing seinen Justizminister Mitte Januar in seinem Arbeitszimmer im Kanzleramt neben dem alten Palais Schaumburg.
As she was lying beside Richard last night, sleepless again, the exciting idea came to her: they’ll blow up a bridge, namely the Moltke Bridge in Berlin, directly behind the Chancellery.
Als sie letzte Nacht wieder einmal schlaflos neben Richard lag, kam ihr die zündende Idee: Sie werden eine Brücke sprengen, und zwar die Moltke-Brücke in Berlin, direkt hinter dem Kanzleramt.
These instructions were reconfirmed in the same urgent terms on April 5 by Joseph Plunkett to the German chargé d’affaires in Berne, who retransmitted the message to the chancellery and the high command in Berlin: the weapons had to reach Tralee Bay at nightfall on the twentieth, not earlier or later.
April an den deutschen Geschäftsträger in Bern wiederholt und von diesem an Kanzleramt und Heeresleitung in Berlin übermittelt: Die Waffen sollten am Abend des 20. April in Tralee Bay eintreffen, nicht früher und nicht später.
His traumatic experiences included the forced special election, the “Merkel must go!” cries from the furious crowd congregated outside the Chancellery, and the moment when Angela, after the results of the election had been officially announced, stepped in front of the cameras and took responsibility for the CCC’s strong showing.
Sein traumatisches Erlebnis waren die erzwungenen Neuwahlen, die »Merkel muss weg!«-Rufe der aufgebrachten Menge, die sich vor dem Kanzleramt zusammenballte, der Augenblick, als Angela nach offizieller Verkündung des Wahlergebnisses vor die Kameras trat und die Verantwortung für das starke Ergebnis der BBB übernahm.
What had happened? He read with his own eyes the peremptory letter from John Devoy to Count Johann Heinrich von Bernstorff, who transmitted it to the German chancellery, advising that the uprising would take place between Good Friday and Easter Sunday, and therefore the rifles had to arrive without fail at Fenit Pier, in Tralee Bay, on April 20. A pilot would be waiting there experienced in navigating the area, as well as rowboats and other vessels with Volunteers to unload the weapons.
Was war geschehen? Er hatte John Devoys Eildepesche an Johann Heinrich Graf von Bernstorff und das deutsche Kanzleramt gelesen, in dem Devoy ankündigte, der Aufstand werde zwischen Karfreitag und Ostersonntag stattfinden. Weshalb die Gewehre unbedingt am 20. April in Fenit Pier eintreffen müssten, wo sie von den Booten der Volunteers und einem erfahrenen Schiffsführer übernommen werden würden. Dieselben dringenden Anweisungen wurden von Joseph Plunkett in einem Schreiben vom 5.
noun
How long have you been riding for the chancellery?
»Wie lange bist du nun schon für die Kanzlei unterwegs?«
The Nilfgaardians will take fright at the stern note issued by the ducal chancellery.
Die Nilfgaarder werden vor der scharfen Note erschrecken, die ihnen die fürstliche Kanzlei zukommen lässt.
Berthold’s petition was forwarded by Hitler’s Chancellery to that of Deputy Führer Hess.
Die Eingabe Bertholds wurde von der Kanzlei des Führers an das Büro des Stellvertreters des Führers, Rudolf Heß, weitergeleitet.
Farewell to ponds, avenues, chancelleries, cocktail parties, blue-striped shirts, poker faces!
Adieu, ihr Weiher, Alleen, Kanzleien, Cocktailpartys, blaugestreifte Oberhemden und unbewegte Mienen!
Have the chancellery immediately issue a severe note to our cousin, the Emperor of Nilfgaard.
Unsere Kanzlei soll augenblicklich eine scharfe Note an unseren Cousin, den Kaiser von Nilfgaard, ergehen lassen.
its rider wore the castle-and-leopard tabard of the chancellery of Chalion over more faded clothing.
Über seiner abgenutzten Kleidung trug der Reiter einen Wappenrock, auf dem eine Burg und ein Leopard zu sehen waren — das Emblem der Kanzlei von Chalion.
Metternich, who was mortified to discover that his chancellery had been ‘plundered’, was not in fact trying to trick anyone.
Metternich, der sich gedemütigt fühlte, als er erfuhr, daß in seiner Kanzlei «geräubert» worden war, hatte in Wahrheit niemanden düpieren wollen.
It seems that no opposition was voiced by any of the German clerics—Catholic or Protestant—contacted by Hider’s Chancellery.
Anscheinend wurde von keinem der deutschen Geistlichen – ob Katholik oder Protestant –, mit denen sich Hitlers Kanzlei in Verbindung gesetzt hatte, Widerspruch geäußert.
I waited a day at the chancellery's office in Maradi, but no word came back from Lord dy Tolnoxo's column.
Ich habe einen Tag in der Schreibstube der Kanzlei in Maradi gewartet, habe aber nichts mehr von Lord dy Tolnoxos Heerzug gehört.
When it came to treaties, each monarch would sign the copy to be retained by his own chancellery at the top, followed by the others in order of ascending the throne, or, in the case of republics, of election.
Bei den Verträgen würde jeder Monarch die für seine Kanzlei bestimmte Abschrift als erster unterzeichnen, gefolgt von den anderen in der Reihenfolge der Daten ihrer Thronbesteigung oder, im Fall von Republiken, ihrer Wahl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test