Translation for "ceased" to german
Translation examples
The crackling ceased.
Das Knistern hatte aufgehört.
he had ceased to be one.
Er habe aufgehört, einer zu sein.
The tapping had ceased.
Das Pochen hatte aufgehört.
The wailing had ceased.
Das Klagen hatte aufgehört.
The arrows had ceased.
Der Pfeilhagel hatte aufgehört.
Now the roars ceased.
Jetzt hatte das Gebrüll aufgehört.
The vibration had ceased.
Das Schwanken hatte aufgehört.
The rain had ceased.
Der Regen hatte aufgehört.
In one day, you have ceased to be a slave, and I have ceased to be a prince.
Innerhalb eines Tages hast du aufgehört, ein Sklave zu sein, und ich habe aufgehört, ein Prinz zu sein.
Had she ceased to please?
Hatte sie aufgehört, ihm zu gefallen?
Only I knew that I ceased to be lonely.
Ich weiß nur, daß ich aufhörte, einsam zu sein.
He would not regret simply ceasing to be.
Er würde es nicht bedauern, wenn er einfach aufhörte zu existieren.
He waited for the world to cease whirling.
Er wartete, daß die Welt aufhörte, um ihn zu wirbeln.
when the convulsions ceased, the sergeant was facing them.
als die Krämpfe aufhörten, war der Sergeant mit dem Gesicht zu ihnen.
"The condition is that you cease addressing me as 'sir'.
Die Bedingung ist, daß Ihr aufhört, mich mit >Kapitän< anzureden.
Her muscles had ceased to respond to her will.
Ihre Muskeln hatten aufhört, ihrem Willen zu gehorchen.
Was that the moment when his head ceased throbbing?
War das der Augenblick, in dem sein Kopf zu pochen aufhörte?
And when you cease to be so will the world.
Und wenn man zu bestehen aufhört, hört auch die Welt auf zu bestehen.
And that you cease interfering in our business!
Und dass ihr aufhört, euch in unsere Angelegenheiten zu mischen!
The only way to avoid it is to cease to care.
Vermeiden kann man es nur, indem man aufhört, sein Herz an irgendetwas zu hängen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test