Translation for "caulking" to german
Similar context phrases
Translation examples
“What we need, lord, is a better way of caulking ships.”
»Es wäre gut, Herr, wenn wir unsere Schiffe besser abdichten könnten.«
Zeitoun is fixing the woodwork with caulk and putty, repainting the interiors with medium grey and sage-green and bone-white.
Zeitoun lässt die Außenwände abdichten und verputzen, die Innenräume mittelgrau und salbeigrün und mattweiß streichen.
It’s like molecular caulking but you’re not going to keep particles out that way and you’re just shutting yourself off from the social.
Das ist so was wie molekulares Abdichten, aber die Teilchen hält man damit nicht draußen, man schottet sich bloß vom Sozialen ab.
They commandeered a fishing boat they’d found hauled up for caulking on a shingle bank a few miles down the coast from Nieuport.
Ich bin zu Haus’ in Engelland … Wenige Meilen hinter Nieuport requirierten sie ein Fischerboot, das zum Abdichten auf einem Kiesstrand stand.
It reminds everyone here that if they don't want to be dead in a few months' time, they have firewood to stack and chinks to caulk.
Dieser Wind erinnert jeden hier daran, dass man, wenn man nicht in ein paar Monaten tot sein will, schleunigst Feuerholz stapeln und Ritzen abdichten muss.
Work was hard: Anne wanted her to muck the stables, and afterward they had to re-caulk a portion of the basement, where the rain was coming in and the walls were speckled with mold.
Die Arbeit war anstrengend: Sie sollte den Stall ausmisten und anschließend mussten sie einen Teil des Kellers abdichten, wo der Regen eindrang und die Wände daher mit Schimmelflecken überzogen waren.
Lugging crates, caulking boats, tying logs together for the rafts…” Gessner whistled through his fingers, and several laborers came running over at once to help him restack the fallen logs.
Kisten schleppen, Boote abdichten, Flöße zusammenbinden …« Gessner pfiff auf zwei Fingern, und sofort kamen einige Tagelöhner, die ihm halfen, die heruntergefallenen Stämme wieder aufzuschichten.
It reminds everyone here that if they don’t want to be dead in a few months’ time, they have firewood to stack and chinks to caulk. The wind is noticed by a hoarse preacher at the base of the gallows, who takes it to be Satan himself, come to carry the witch’s soul to hell, and who is not slow to share this opinion with his flock.
Dieser Wind erinnert jeden hier daran, dass man, wenn  man  nicht  in  ein  paar  Monaten  tot  sein  will,  schleunigst Feuerholz stapeln und Ritzen abdichten muss. Auch von einem heiseren Prediger am Fuße des Galgens wird der Wind wahrgenommen;
In this third castle, the windows actually went in right after the rebar and insulation, before the rock goes up around them. That gave us a lot more authentic look and finish. In the second castle, we had to try to cut the boards to fit, then caulk around them.
Beim zweiten Schloss mussten wir mühsam die Bretter einpassen und dann rundherum abdichten. Hier kamen die Fenster als Erstes hinein - in Folie gehüllt, damit sie nicht schmutzig wurden -, dann wurde gemauert;
What about you?” “Afternoon sun's my ticket, which is why I put that little window to the west over there, but then your weather's coming down out of the northwest, and you can never get the window caulked up tight enough, not when the wind starts blowing.”
»Ich steh auf Nachmittagssonne, und deshalb hab ich auch das kleine Fenster nach Westen da drüben eingesetzt, andererseits kommt das Wetter meist aus Nordwesten, und man kann das Fenster nie fest genug abdichten, jedenfalls nicht, wenn es mal richtig stürmt.«
the collapsed plass bubbles made excellent caulking.
die zusammengedrückten Plastikblasen ergaben ein ausgezeichnetes Material zum Kalfatern.
‘If we don’t get some caulking done again at the Cape, we might as well make ourselves at home in the lifeboats.
Wenn wir am Kap nicht wieder kalfatern, können wir uns gleich in den Booten einrichten.
Davy-bronte nodded as he continued working the caulking between the planks of the ship’s lifeboat.
Davy-bronte nickte und fuhr damit fort, die Planken des Rettungsboots zu kalfatern.
“This is goat hair, just like we use to caulk the seams, only they’ve mixed it with wax instead of with pitch.
»Das ist Ziegenhaar, wie wir es benutzen, um die Rümpfe zu kalfatern, nur daß dies hier nicht mit Pech, sondern mit Wachs vermischt ist«, erklärte er uns.
“Does it matter?” He noticed he’d missed some caulking on the boat. The child frowned;
»Macht das was?« Ihm fiel ein, dass er vergessen hatte, ein paar Stellen des Bootes zu kalfatern. Das Kind runzelte die Stirn;
Caulking,” said Kadra. “They dip the wool in molten wax and stuff lengths of it into the cracks between the planks.”
»Zum Kalfatern«, sagte Kadra. »Sie tunken die Wolle in geschmolzenes Wachs und stopfen sie dann in Strängen in die Ritzen zwischen den Planken.«
"Let me go get the dame who was helping me to caulk the door." Raimo grinned and tottered off.
»Laß mich die Dame holen, die mir geholfen hat, die Tür zu kalfatern!« Raimo grinste und schwankte davon.
Nails, Bolts, and Spikes, to fasten the Timbers, Hemp, Pitch and Tar, to Caulk and Pay her Seams, and the like
des weiteren an Nägeln, Bolzen und Dornen zum Befestigen der Bretter, an Hanf, Pech und Teer zum Kalfatern und Schmieren der Ritzen und dergleichen mehr.
If this school comes down, village children will be forever stuck in pepper gardens, copra factories, boats that need caulking and Chinese produce shops.
Wenn das Gebäude zusammenbricht, bleiben die Kinder für ewig auf den Pfefferfeldern, in den Koprafabriken, müssen Boote kalfatern und Waren stapeln.
Her caulking was hair from seven bears I killed with my own spear, and I made her nails on my own forge.
Zum Kalfatern haben wir die Haare von Bären verwendet, die ich mit meinem eigenen Speer getötet habe, und die Nägel für dieses Schiff habe ich in meiner eigenen Esse geschmiedet.
verb
He could feel, taste, smell, and see everything with an instant still intensity, the animate fixation of a vision seen instantly, fixed for ever in the mind of him who sees it, and sense the clumped dusty autumn masses of the trees that bordered the tracks upon the left, and smell the thick exciting hot tarred caulking of the tracks, the dry warmth and good worn wooden smell of the powerful railway ties, and see the dull rusty red, the gaping emptiness and joy of a freight car, its rough floor whitened with soft siltings of thick flour, drawn in upon a spur of rusty track behind a warehouse of raw concrete blocks, and see with sudden desolation, the warehouse flung down rawly, newly, there among the hot, humid, spermy, nameless, thick-leaved field-growth of the South.
Er konnte alles fühlen, schmecken, riechen und sehen mit urplötzlicher stiller Innigkeit, der Anschaulichkeit einer Vision, die sich dem Geist des Betrachters für immer einprägt, und das dichte, staubige Herbstgewirr der Bäume spüren, die zur Linken die Geleise säumten, und das zähe, brodelnd heiße Schienenpech riechen, die trockene Wärme und den angenehm milden Holzgeruch der mächtigen Eisenbahnschwellen und das matte Rostrot eines gähnend leeren, erleichterten Güterwagens sehen mit seinem rauen, von sanften Sickerspuren groben Mehls geweißten Boden, und wie man ihn auf ein rostiges Abstellgleis hinter ein Lagerhaus aus rohen Betonklötzen zog, und jäh darob verzweifeln, wie es da so roh und neu hingeworfen lag in der heißen, feuchten, wuchernden, namenlosen, dickblättrigen Vegetation des Südens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test