Translation for "cathedral" to german
Translation examples
I was in the cathedral.
Ich war in der Kathedrale.
"It's the Cathedral of the Pelerines—some call it the Cathedral of the Claw.
In der Kathedrale der Pelerinen – zuweilen auch Kathedrale der Klaue genannt.
GO TO THE CATHEDRAL.
GEHEN SIE ZUR KATHEDRALE.
To go to the cathedral?
Um dir das in der Kathedrale anzusehen?
The Cathedral’s Inquisitors?”
Die Inquisitoren der Kathedrale ...?
The Inverted Cathedral.
Die umgekehrte Kathedrale.
But not the Inverted Cathedral.
Aber nicht die umgekehrte Kathedrale.
The cathedral was finished.
Die Kathedrale war vollendet.
A cathedral, or a palace.
an einer Kathedrale oder einem Bischofssitz.
“The new cathedral.”
»Für die neue Kathedrale
noun
To the north, the cathedral spire.
Im Norden die Türme des Doms.
The cathedral was small and disappointing;
Der Dom war klein und eine Enttäuschung;
“Including to the crypt in the cathedral?”
»Etwa auch in die Krypta des Doms
We will proceed to the Cathedral.
Wir werden uns umgehend zum Dom begeben.
We pass by the cathedral.
Wir kommen am Dom vorbei.
I could go back to the cathedral.
Ich kann zum Dom zurückgehen.
The new cathedral was going to be consecrated.
Der neue Dom sollte endlich eingeweiht werden.
Your work is … It’s like that cathedral out there.
Euer Werk ist … Es ist wie der Dom da draußen.
They entered the cathedral from the right of the apse.
Sie betraten den Dom rechts von der Apsis.
Here stands Regensburg’s landmark cathedral.
Hier steht das Wahrzeichen Regensburgs: der Dom.
noun
I can't put the Cathedral somewhere else.'
Ich kann doch das Münster nicht anderswohin stellen!
The thirty or forty-minute confessions in the cathedral.
Die Dreißig-, die Vierzigminuten-Beichten im Münster.
As to the bells of the Cathedral, they're very loud, I admit;
Was das Geläute vom Münster betrifft - es ist sehr laut, ich gebe es zu;
But my counsel is right; he can't put the cathedral somewhere else.
aber mein Verteidiger hat recht: er kann das Münster nicht anderswohin stellen!
At last, when we were beginning to get used to this pantomime, the cathedral fell silent...
Endlich, als wir uns an diese Pantomime bereits zu gewöhnen anfangen, hat das Münster ausgebimmelt...
On July 6, 1415, at a solemn ceremony in the cathedral of Constance, the convicted heretic was formally unfrocked.
Juli 1415, in einer feierlichen Zeremonie im Konstanzer Münster, als Ketzer zum Feuertod verurteilt.
The pyramids, Roman roads, the Strasbourg Cathedral, could hardly have been built without experts.
Die Pyramiden, die römischen Straßen, das Straßburger Münster hätten ohne Experten kaum erbaut werden können.
The cathedral is just such an idea of Babel, realized in stone, whose challenge you really meet only if you climb it.
Das Münster ist ein solcher Stein gewordener Babelgedanke, dessen Herausforderung man erst dann wirklich annimmt, wenn man ihn – besteigt.
He was led out of the cathedral past a pyre on which his books were in flames, shackled in chains, and burned at the stake.
Dann wurde er in Ketten aus dem Münster geführt, vorbei an einem Scheiterhaufen, auf dem seine Bücher brannten, hin zur Richtstätte am Bühl, wo man ihn verbrannte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test