Translation for "cast a shadow on" to german
Translation examples
I don't cast a shadow anymore.
»Ich werfe keinen Schatten mehr.«
It is silent, the cobwebs casting ghostly shadows.
Es ist still hier, und die Spinnweben werfen gespenstische Schatten.
The bars in the tall windows cast long shadows on the parquet.
Die Sprossen der hohen Fenster werfen lange Schatten über das Parkett.
The flames flicker, casting strange shadows on the shaman’s face, but I am barely here.
Die Flammen flackern, werfen unheimliche Schatten auf das Gesicht des Schamanen, aber ich bin kaum noch hier.
A crystal candelabrum ringed with burning candles hangs overhead, casting long shadows on the floor.
Die brennenden Kerzen in dem Kristallleuchter an der Decke werfen lange Schatten auf den Boden.
Moonlight pours in through the flimsy curtains and the trees cast spidery shadows on the walls.
Mondlicht fließt durch die dünnen Vorhänge. Die Bäume vor dem Fenster werfen struppige Schatten an die Wände.
The street narrows and the buildings crowd in on one another, casting chill shadows over the sidewalk.
Die Straße wird schmaler, und die Gebäude rücken enger zusammen, werfen kühle Schatten auf den Bürgersteig.
CHAPTER 30 Political Events Cast Long Shadows. Napoleon’s Downfall and a Dubious Liberation.
Dreißigstes Kapitel Große politische Ereignisse werfen ihre Schatten. Untergang Napoleons und fragwürdige Befreiung.
The old wooden door lying on the darkly gleaming swampy ground; the bushes along the path cast harsh shadows.
Die alte Holztür über dem dunkel glänzenden Morast, die Büsche entlang des Weges werfen harte Schatten.
CHAPTER 30 Political Events Cast Long Shadows • Napoleon’s Downfall and a Dubious Liberation • Guarding the sacred fire •
Dreißigstes Kapitel Große politische Ereignisse werfen ihre Schatten. Untergang Napoleons und fragwürdige Befreiung. Das »heilige Feuer« hüten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test