Translation for "carracci's" to german
Carracci's
Translation examples
“Have you seen the car the Solaras have, have you seen how well the Carraccis’ grocery is doing?”
»Hast du das Auto der Solaras gesehen, hast du gesehen, wie gut die Salumeria der Carraccis läuft?«
There was some tension between Oliviero and Ferraro because of that unexpected summoning of Carracci, then the competition began, in front of the two classes, assembled in one classroom.
Wegen Alfonso Carraccis unvorhergesehener Beteiligung gab es einige Spannungen zwischen Maestra Oliviero und Maestro Ferraro, dann begann der Wettstreit vor den in einem Raum versammelten Klassen.
Besides, a religious man can't be put among the likes of Rembrandt's Descent from the Cross, or Carracci's Lamentation of Christ, or his favorite, the School of Ribalta's St.
Außerdem konnte man einem religiösen Menschen unmöglich derart viele Bilder im Rang von Rembrandts Kreuzabnahme, Carraccis Beweinung Christi oder seinem Lieblingsbild, Der hl.
We recalled when Michele had expelled Pasquale from Gigliola’s mother’s party, thus interfering in the affairs of the Carraccis and giving Stefano the appearance of a man unable to defend the memory of his father.
Erinnerten uns daran, dass Michele auf dem Fest von Gigliolas Mutter Pasquale rauswerfen ließ und sich so in die Angelegenheiten der Carraccis eingemischt hatte, da er Stefano als jemanden hingestellt hatte, der das Andenken seines Vaters nicht verteidigen kann.
We didn’t know the origin of that fear-rancor-hatred-meekness that our parents displayed toward the Carraccis and transmitted to us, but it was there, it was a fact, like the neighborhood, its dirty-white houses, the fetid odor of the landings, the dust of the streets.
Wir wussten nicht, woher diese verbitterte, hasserfüllte, gefügige Angst herrührte, die unsere Eltern vor den Carraccis hatten und die sie auf uns übertrugen, doch es gab sie, sie war eine Tatsache wie der Rione, wie seine schmutzigweißen Häuser, wie der Geruch der Armut auf den Treppenabsätzen, wie der Staub auf den Straßen.
I calculated that he was seven years older than me and Lila, and I thought then that to have Gino as a boyfriend, a boy of my own age, was a small thing: when I asked him to come to the Carraccis’ with me, he had said that he couldn’t, because his parents wouldn’t let him go out after midnight, it was dangerous.
Ich rechnete nach, dass er fast sieben Jahre älter war als Lila und ich, und dachte zugleich, dass es nicht viel wert war, mit meinem Altersgenossen Gino zu gehen: Als ich ihn gefragt hatte, ob er mit zu den Carraccis komme, hatte er mir gesagt, er könne nicht, weil seine Eltern ihn nach Mitternacht nicht aus dem Haus ließen, es sei zu gefährlich.
Near a corner, a little past the Carraccis’ grocery, Nino was about to pass me, but instead of passing he cut off my path, pushed me against the wall, placed his free hand against the wall as a bar, to keep me from running away, and with the other pulled up beside him his brother, a silent witness of his undertaking.
An einer Straßenecke, kurz hinter der Salumeria der Carraccis, überholte mich Nino, doch anstatt weiterzugehen, versperrte er mir den Weg, drängte mich gegen die Hauswand, stützte sich mit seiner freien Hand an der Mauer ab, wie um eine Schranke zu schaffen, die mich daran hindern sollte, wegzulaufen, und zog mit der anderen Hand seinen Bruder an sich, den stillen Zeugen seiner Unternehmung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test