Translation for "captive animals" to german
Translation examples
There is a whimpering in her entrails, like the whimpering of captive animals trying to kick a way out of their cage.
Es winselt in den Eingeweiden wie von gefangenen Tieren, die heraus wollen mit schweren Tritten.
Most of my companions were restlessly pacing up and down their cages in the manner of captive animals.
Der Großteil meiner Leidensgefährten rannte wie gefangene Tiere ohne Unterlaß in ihren Käfigen herum.
(The captive animals are now languishing in a cage in the garden.) Twilight has fallen and soon it will be night.
(Die gefangenen Tiere langweilen sich jetzt in einem Käfig im Garten.) Die Dämmerung hat schon begonnen, und bald wird die Nacht hereinbrechen.
She was practically not moving any more, just drifting like a captive animal through her flat in this anonymous tower block.
Sie bewegte sich praktisch nicht mehr, streifte nur noch wie ein gefangenes Tier durch diese Wohnung in dem völlig anonymen Hochhaus.
If they could forge satellite links from the Congo to Houston to Berkeley, they could feed video data from a captive animal directly into the APE program.
Wenn es ihnen gelang, eine Satellitenverbindung vom Kongo über Houston nach Berkeley herzustellen, konnten sie Videodaten von einem gefangenen Tier unmittelbar in das APE-Programm eingeben.
Theo sat up in the chair, startled out of a half-sleep and another of those persistent, disturbingly vivid dreams in which he was looking out through fogged glass as though he were a shut-in or a captive animal in a terrarium.
Theo schrak auf dem Stuhl hoch, aus dem Halbschlaf gerissen und aus wieder einem dieser penetranten, bestürzend eindringlichen Träume, in denen er durch beschlagenes Glas nach draußen schaute, als ob er ein Internierter oder ein gefangenes Tier in einem Terrarium wäre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test