Translation examples
verb
There will be no campaigning and no favorites.
Es wird keine Kämpfe und keine Günstlinge geben.
The Syrian campaign was coming to an end.
Die Kämpfe in Syrien näherten sich dem Ende.
From the never-ending campaign for legitimacy.
Von dem immerwährenden Kampf um Rechtschaffenheit.
Unless you campaign, you’ll lose that no-confidence vote.
Wenn Sie jetzt nicht kämpfen, verlieren Sie die Vertrauensabstimmung.
He was so proud to be embarking on a new campaign.
Er war so stolz, endlich wieder einmal in den Kampf zu ziehen.
We can’t push the anti-corruption campaign indefinitely.
Wir können den Kampf gegen die Korruption nicht endlos weiterführen.
Certain Belfast combatants were also deeply involved in the campaign.
Und einige Kämpfer aus Belfast leisteten Beistand.
At first, this took the form of a campaign against censorship—for the freedom of the press.
Vor allem ging es um den Kampf gegen die Zensur – also für die Pressefreiheit.
Preparations for the campaign against the pirates were already under way.
Es waren bereits Vorbereitungen für den Kampf gegen die Piraten im Gange.
Even on the campaign, while fighting against Gorben's troops, she had been with him.
Selbst beim Feldzug, während des Kampfes gegen Gorbens Truppen, war sie bei ihm gewesen.
Maybe I’ll start a campaign.
Ich werde mich dafür einsetzen.
It doesn’t matter if those people campaign for spelling reform or against animal experiments, they never change.
Sie könnten sich auch für die Kleinschreibung einsetzen oder gegen Tierversuche, diese Leute ändern sich nie.
So if its Command Words can be mastered, we might harness its energies for new campaigns?
»Das hieße, wenn wir die entsprechenden Worte der Macht wüssten, könnten wir ihn auf anderen Feldzügen einsetzen
Like every campaign, Biden’s was chaotic and sleepless, fueled by improvisation and junk food: we don’t know what you’ll be doing, just show up in three days.
Wie in jeder Kampagne, so ging es auch bei Biden drunter und drüber, an Schlaf war kaum zu denken. Die Helfer lebten von Fast Food und Improvisation: Wir wissen noch nicht, wo wir dich einsetzen, komm einfach in drei Tagen her.
and worst of all, he had seen Ari's intention, the trap laid—slow provocations, himself the leverage she meant to wield against Jordan, a campaign to provoke him to an incident she could use.
und das Schlimmste von allen, er hatte Aris Absicht erkannt, die Falle, die sie ihm gestellt hatte - unterschwellige Provokationen, er als Hebel, den sie gegen Jordan einsetzen wollte, eine Strategie, um ihn zu einer unbedachten Handlung zu verleiten, die ihr von Nutzen sein konnte.
This summer the General planned a campaign that could destroy French power in Spain, but the French knew how potent was the threat and they would be fighting back, using every weapon of treachery and subtlety that came to hand.
Der General plante für diesen Sommer einen Feldzug, der Frankreichs Macht in Spanien zerstören konnte, aber die Franzosen wussten, wie stark die Bedrohung war, und sie würden zurückschlagen und jede Waffe, jede List und jeden Verrat einsetzen.
At least, according to all those movies on the Lifetime Channel in which either Kellie Martin or Tiffani-Amber Thiessen star as coeds campaigning to shut down the fraternity house at which their friend or roommate was date-raped and/or choked to death on her own vomit.
Jedenfalls, wenn man von diesen ganzen TV-Filmen ausgeht, in denen Kellie Martin oder Tiffani-Amber Thiessen Studentinnen spielen, die sich dafür einsetzen, dass die Häuser von irgendwelchen Studentenverbindungen geschlossen werden, weil ihre Freundinnen oder Zimmernachbarinnen dort entweder vergewaltigt und/oder an ihrem eigenen Erbrochenen erstickt sind.
It must be stated that these choices, made unilaterally by the top tier of leadership at the big green groups, do not represent the wishes or values of the millions of members who support them through donations or join genuinely community supported campaigns to clean up polluted rivers, protect beloved pieces of wilderness, or support renewables legislation.
Dabei muss ich betonen, dass diese Entscheidungen einseitig auf der höchsten Ebene der großen Umweltorganisationen gefällt werden und nicht die Wünsche und Werte der Millionen Mitglieder widerspiegeln, die diese Verbände durch Spenden unterstützen oder bei Kampagnen mitarbeiten und sich für die Reinigung verschmutzter Flüsse, den Schutz liebgewordener Naturlandschaften und eine gesetzlich verankerte Energiewende einsetzen.
"Can't conduct a campaign on the Staked Plains, they say.
Sie behaupten, wir könnten da oben auf den Staked Plains nicht Krieg führen.
You could hardly campaign effectively enough to win a kingdom if your body wouldn't support your gameplay.
Man konnte kaum effektiv genug Krieg führen, um ein Königreich zu erobern, wenn der Körper die Spielrunden nicht überstand.
Mike was one of the cops campaigning to get the system changed.
Mike war einer von den Cops, die sich für eine Verfahrensänderung stark gemacht haben.
(Often, they also campaigned for the slums near their streets to be demolished;
(Viele von ihnen machten sich dennoch für den Abriss der Slums in ihrer Nähe stark;
Aziza is campaigning hard for Aman. Laila likes Omar.
Aziza macht sich für den Namen Aman stark. Laila fände Omar schön.
During campaigns such as the siege of Cherbourg, Salinger’s counterintelligence duties were pushed to their limits.
Während solcher Einsätze wie der Belagerung von Cherbourg wurden Salingers Pflichten als Nachrichtendienstoffizier stark gefordert.
Today’s students tend to be more focused on polishing their resumes than on campaigning for social reform.”
Die heutigen Studenten neigen dazu, stärker an ihren Lebensläufen zu feilen als sich auf Kampagnen für Gesellschaftsreformen einzulassen.«76
If I'd known that, I would have campaigned harder to make sure Charlotte let you stay."
Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich mich stärker dafür eingesetzt, dass Charlotte dich hierbleiben lässt.
Law and order was one of the key issues of the campaign, and Adam’s crime investigation committee was heavily stressed.
Gesetz und Ordnung waren eines der Hauptanliegen der Kampagne, und Adams Ausschuß zur Untersuchung des organisierten Verbrechens wurde stark in Anspruch genommen.
The century was divided into eight-man sections which shared a room together in barracks and a tent when on campaign.
Die Zenturie war in acht Mann starke Unterabteilungen gegliedert, die sich im Lager eine Baracke beziehungsweise im Feld ein Zelt teilten.
Under Maya’s coaching the Green campaign was being run better than before, but anti-immigrant sentiment was strong.
Unter Mayas Leitung ging die Kampagne der Grünen besser voran als zuvor; aber die Stimmung gegen die Einwanderer war stark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test