Translation for "came to an end" to german
Translation examples
The music came to its end.
Die Musik ging zu Ende.
The game on the Board of Form came to an end.
Das Spiel auf dem Brett der Form ging zu Ende.
The service came to its end and no storm had broken.
Der Gottesdienst ging zu Ende, ohne dass ein Gewitter losgebrochen wäre.
The first podcast came to an end and Carol clicked on to the next.
Der erste Podcast ging zu Ende, und Carol klickte auf den nächsten.
The tremendous campaign came to an end, and it was revealed that 16,140,585 Americans had been successfully bamboozled.
Der gewaltige Wahlkampf ging zu Ende, und es zeigte sich, dass 16 140 585 Amerikaner erfolgreich beschwatzt worden waren.
The winter came to an end. Spring arrived and then summer, and one day, when the Caveman returned from hunting, the Cavewoman said to him, “Come quick, I want to show you something.”
Der Winter ging zu Ende, es wurde Frühling, und dann Sommer, und eines Tages, als der Steinzeitmensch von der Jagd heimkehrte, sagte ihm die Steinzeitgattin: »Komm schnell, ich will dir was zeigen.«
The quiz came to an end and, in the cheerful scrum that followed as people got up from chairs and replaced their drinks with fresh ones, Charlie found himself standing next to Mrs Bently.
Das Quiz ging zu Ende, und in dem anschließenden vergnüg­ten Gedränge, als die Leute sich von ihren Stühlen erhoben und mit frischen Getränken versorgten, fand sich Charlie plötzlich neben Mrs Bently wieder.
The war in the Iron Islands came to an end, and Lord Cregan Stark of Winterfell borrowed a huge sum from the Iron Bank of Braavos to buy food and seed for his starving smallfolk.
Der Krieg auf den Eiseninseln ging zu Ende, und Lord Cregan Stark von Winterfell lieh sich von der Eisernen Bank von Braavos eine riesige Summe und kaufte Lebensmittel und Saatgut für sein hungerndes Volk.
The phrase came to an end before he was quite ready, but he took a deep breath and chopped the last note short with a series of three chords that dropped the guitar back into Antony’s range.
Die Phrase ging zu Ende, bevor er richtig bereit war, aber er holte tief Luft und schnitt den letzten Ton mit einer Serie von drei Akkorden ab, die die Gitarre wieder in Antonys Stimmlage zurückbrachten.
Perry's gleaming head. Fortunately, Mr. Perry found Aunt Martha's leathery apple pie too much even for his powers of mastication and the meal came to an end, after a long grace in which Mr.
Perry einen Teller an seinen schimmernden Kahlkopf werfen würde. Glücklicherweise war Tante Marthas zäher Apfelkuchen sogar für Mr. Perry zuviel. Er biß sich fast die Zähne daran aus, und die Mahlzeit ging zu Ende, aber erst nach einem langen Tischgebet, in dem Mr.
The time of avatars on Earth came to an end.
Die Zeit der Avatare auf der Erde war zu Ende gegangen.
This gay, salacious period came to an end with the outbreak of war.
Doch diese fröhliche und pikante Konjunktur war mit Ausbruch des Krieges zu Ende gegangen.
In this way, the time he had allotted to New York City came to an end.
Auf diese Weise waren die Tage, die er in seinem Zeitplan New York zugeteilt hatte, zu Ende gegangen.
On high treason he’d be arrested, yea . as soon as this interminable day came to an end.
Wegen Hochverrats würde man ihn verhaften, jawohl … sobald dieser endlose Tag zu Ende gegangen wäre.
‘OK.’ ‘Hvala. Please tell Arandjel that Arnold Paole’s wild ride came to an end last night.
»Habe ich gemacht.« »Hvala. Geh zu Arandjel und sag ihm, dass Arnold Paoles Hetzjagd heute Nacht zu Ende gegangen ist.
The square in front of city hall was full of idlers this Sunday afternoon, as well as the pious who were streaming from the cathedral as mass came to an end. And then there was the usual crowd of beggars.
Der Platz vor dem Rathaus war an diesem Sonntag dicht bevölkert mit Müßiggängern, Besuchern der zu Ende gegangenen Dommesse und dem üblichen Bettelvolk.
WHEN the former residents of the Valentine farm recalled that moment, when they told strangers and grandchildren of how they used to live and how it came to an end, their voices still trembled years later.
Wenn sich die früheren Bewohner der Valentine-Farm diesen Moment in Erinnerung riefen, wenn sie Fremden und Enkelkindern davon erzählten, wie sie gelebt hatten und wie es zu Ende gegangen war, zitterten ihre Stimmen noch Jahre später.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test