Translation for "bypass to" to german
Translation examples
“Gomez, run the bypass,” Kelly said.
»Gomez, überbrücken Sie die Sperre«, befahl Kelly.
He was too busy trying to bypass the steering mechanism.
Er war zu sehr damit beschäftigt, den ausgefallenen Steuerungsmechanismus zu überbrücken.
Pull them out-we'll have to bypass them.
Reißt sie einfach raus – wir müssen sie irgendwie überbrücken.
You'll have to bypass the shunt and cut the battery cord.
Du musst die Ruhestromschaltung überbrücken und die Leitung zur Batterie durchschneiden.
Sparks shot out of one of the sensor stations, and a lieutenant strained against the pull of acceleration to bypass the systems.
Funken schossen aus einer der Sensorstationen, und ein Lieutenant stemmte sich gegen die Andruckkräfte, um die Systeme zu überbrücken.
We had to bypass the weapons delivery system to juice up the generator, so we won't have turbolasers, either.
Wir mussten die Energieversorgung der Waffen überbrücken, um den Generator etwas anzukurbeln, deshalb haben wir auch keine Turbolaser mehr.
“I’ll just bypass the chrono so you’ve got manual control, then.” Civilians weren’t bound by the etiquette of service life, and they knew it.
»Ich werde also nur das Chronometer überbrücken, sodass man noch manuell steuern kann.« Zivilisten waren nicht an die Dienstvorschriften gebunden und wussten das auch.
I thought he was about to say something, vocalize some sentiment that would bypass the antagonism that always seemed to exist between us.
Ich dachte, er wollte etwas sagen und ein Gefühl zum Ausdruck bringen, das die scheinbar immer noch zwischen uns existierende Feindseligkeit überbrücken würde.
It didn’t take long for the technically proficient Jedi to locate and disable the vehicle’s transponder and bypass the security governor on its start-up systems.
Die technisch versierten Jedi brauchten nicht lange, um den Transponder des Vehikels aufzuspüren und auszuschalten und den Sicherheitsmechanismus der Startsysteme zu überbrücken.
“Frank, bypass the gate lock.” The bot lined itself up with the frame and inserted its probes. One gate swung open in the wind.
»Frank, Torschloss überbrücken.« Der Bot schwebte an das Schloss heran, steckte seine Sonden hinein und eines der Tore schwang im Wind auf.
They have all had bypass operations.
Alle haben sie Bypässe.
He had a quadruple bypass.
Er hatte einen vierfachen Bypass.
«They can't do a bypass?» he asked.
»Können sie Ihnen keinen Bypass einsetzen?« fragte er.
He's all right for moment with bypass.
Mit Bypass ist er im Augenblick in Ordnung.
“My father had a heart bypass.”
»Mein Vater hatte eine Bypass-Operation am Herzen.«
A routine bypass that evolved into a complex situation.
Ein Routine-Bypass, bei dem plötzlich Komplikationen auftraten.
“Double bypass,” Dilbeck replied with a grunt.
»Ein doppelter Bypass«, antwortete Dilbeck ächzend.
Apparently he had a double bypass in London.
Offenbar hat man ihm in London zwei Bypässe gelegt.
He had a double bypass two years ago.
Vor zwei Jahren bekam er einen doppelten Bypass.
This time, however, she was barriered against me, by my own bypass circuit.
   Doch diesmal war sie durch meine eigene Bypass-Schaltung gegen mich abgeschirmt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test