Translation for "buzzwording" to german
Buzzwording
Translation examples
Now, transparency is the buzzword of the second Enlightenment.
Transparenz ist das Schlagwort der zweiten Aufklärung.
Corporate development is just a biz buzzword for mergers and acquisitions.
›Corporate development‹ ist nur ein Business-Schlagwort für Fusionen und Übernahmen.
The buzzwords at the company were also good: collective, community, cooperative.
Gut waren auch die Schlagwörter der Firma: «Kollektiv», «Gemeinschaft», «Kooperative».
The New Regime even recycled the old Republic’s buzzwords, collective, collaborative.
Das neue Regime recycelte sogar die alten Schlagwörter der Republik, kollektiv, gemeinschaftlich.
Two expressions he had coined, “sexual economics” and “excretory economics,” became the year’s buzzwords.
Die von ihm verwendeten Begriffe »Sexualökonomie« und »Exkretionsökonomie« wurden zu Schlagwörtern des Jahres.
The first track laid down by the Beatles for their next album was one of John’s titled with this suddenly omnipresent buzzword.
Das erste Stück, das die Beatles für ihr neues Album festlegten, war von John und nach dem neuen Schlagwort betitelt.
“Comprehensive recreational facilities,” could mean playgrounds for kids, or it was a buzzword for bringing pro football back to the L.A.
»Ausgedehnte Freizeiteinrichtungen« konnte für Kinderspielplätze stehen, oder es war ein Schlagwort, hinter dem sich der Plan verbarg, ein professionelles Footballteam in die Region L. zu holen.
Plus, this whole convergence thing is a myth anyway, a buzzword that's dangerous if you take it seriously. Bad for business.
Außerdem ist der ganze Kompatibilitätskram ohnehin ein Schlagwort, ein Mythos, der gefährlich wird, wenn man ihn zu ernst nimmt. Schlecht fürs Geschäft.
And the buzzword, according to pop psychology, is 'burnout.' I read an interesting article about it last year in _Psychology Today_."
Das Schlagwort in der Populärpsychologie dafür ist ›Burnout‹. Ich habe letztes Jahr einen interessanten Artikel darüber in Psychology Today gelesen.«
Heavy with import inside the Party and intellectual circles as the branding buzzwords of Hu’s administration, they are largely meaningless to the population at large.
In Partei- und Intellektuellenkreisen durchaus von Gewicht, weil diese Schlagworte Hus politische Linie kennzeichnen, sind sie für die breite Bevölkerung weitgehend bedeutungslos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test