Translation for "buskin" to german
Buskin
noun
Translation examples
A half man whose work is to lick the Paphlagonian's buskins."
Ein halber Mann, dessen Aufgabe es ist, die Halbstiefel des Paphlagoniers zu lecken.
Short buskins or even modern boots would be better for cross-country travel.
Halbstiefel oder sogar modernes Schuhwerk würden für Reisen über Land zweckmäßiger sein.
Buskin turned expressionless eyes on Teia and motioned for her to get to work.
Halbstiefel blickte Teia mit ausdruckslosen Augen an und gab ihr ein Zeichen, an ihre Arbeit zu gehen.
She wore a vest and short kilt of snow-while chamois and there were white buskins on her tiny feet.
Sie trug eine Weste und einen kurzen Kilt aus schneeweißem Sämischleder und weiße Halbstiefel an ihren winzigen Füßen.
Tlatig gave a signal from the cabin that Teia thought was the all-clear, and Buskin motioned something back to her.
Priven gab von der Hütte her ein Zeichen, das Teia als Entwarnung interpretierte, und Halbstiefel kam zurückgetrabt.
Ranulf and Maltote took off their cloaks and boots, slipped on soft leather buskins, washed and followed Corbett down to the main hall.
Ranulf und Maltote zogen Mäntel und Stiefel aus und Halbstiefel aus weichem Leder an, wuschen sich ebenfalls und folgten Corbett hinunter in die Haupthalle.
The three archers were taller, even Buskin, who’d gained his nickname for wearing heeled shoes to compensate for his diminutive stature.
Die drei Bogenschützen waren größer als sie, selbst Halbstiefel, dessen Spitzname daher rührte, dass er zum Ausgleich seiner mangelnden Körpergröße Schuhe mit Absätzen trug.
I sheathed my sword, reclaimed my bow and mushed over to him through the snow, cursing the wet of my buskins and the chill of ice against my flesh.
Ich steckte mein Schwert in die Scheide, nahm den Bogen wieder an mich und marschierte durch den Schnee zu dem Pferd hinüber, wobei ich die Nässe meiner Halbstiefel und die eisige Kälte auf meiner Haut verfluchte.
In the paryl light—the leather window flap dimming her vision only as much as silken gauze would—she saw him fall to the floor. Buskin and Tugertent were out on the dock, searching the water.
In ihrer Paryl-Sicht sah sie den Mann zu Boden fallen. Halbstiefel und Zwieback waren auf den Steg geeilt und ließen ihre Blicke suchend über das Wasser gleiten.
Ironfist didn’t look at the blade, as if he couldn’t stand the sight of it, but he presented it to Buskin, who reached a hand out from his spot in the stack and touched the wood on both sides of the scimitar.
Eisenfaust warf keinen Blick auf den Säbel, als könnte er seinen Anblick nicht ertragen, aber er hielt ihn Halbstiefel entgegen, der seine Hand ausstreckte und das Holz auf beiden Seiten des Krummsäbels berührte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test