Translation for "business dealings" to german
Translation examples
"When it comes to Sal's business dealings, I turn into a potted plant.
»Wenn Sal Geschäftsverhandlungen führt, verwandle ich mich in ’ne Topfpflanze.
He dropped dark hints of supersecret high-level business dealings.
Er machte dunkle Andeutungen auf hochgeheime Geschäftsverhandlungen auf höchster Ebene.
Looks like the end of a business deal. Maybe Grena got greedy. Asked for more than he deserved.
Sieht aus wie das Ende einer Geschäftsverhandlung, Vielleicht wurde Grena zu gierig und hat mehr verlangt, als ihm zustand.
"Some people with whom I've had business dealings wanted to come and look the place over." "Ah," Han said.
»Einige Leute, mit denen ich in Geschäftsverhandlungen stehe, wollten sich die Basis ansehen.« »Ah«, sagte Han.
Not that either-more like a serious business deal, but every time I took them another glass of wine or walked by with the coffee server, they were talking about the weather.
Das auch nicht – es sah eher nach ernsthaften Geschäftsverhandlungen aus, aber jedesmal, wenn ich ihnen ein Glas Wein brachte oder mit der Kaffeekanne vorbeikam, redeten sie über das Wetter.
Rules of conduct are obviously important and society survives on a code of morals, but there is a world of difference between “You should be honest in your business dealings” and, “You should go to the cinema more often”.
Verfahrensregeln sind offensichtlich wichtig und die Gesellschaft überlebt nur mithilfe eines Moralkodex, aber es ist ein himmelweiter Unterschied zwischen „Man sollte in seinen Geschäftsverhandlungen ehrlich sein“ und „Man sollte öfter ins Kino gehen“.
And she got some other supplies that I can't remember now in Comitini.' 'Therefore only business dealings.' 'I'd say so.
In Comitini hat sie auch was besorgt, ich weiß aber nicht mehr, was.« »Also bloße Geschäftsbeziehungen?« »Ich würde sagen, ja.
“His murder,” Verlaque replied coldly. “What exactly were your business dealings with the count?” Verlaque asked.
»Von seiner Ermordung«, warf Verlaque in kaltem Ton ein. »Welcher Art Geschäftsbeziehungen haben Sie mit dem Comte gepflegt?«, fragte er.
My son, Eric, was murdered in Paris two weeks ago at the instigation of a man called Smith with whom I have the best of reasons to believe you have business dealings.
Mein Sohn Eric ist vor zwei Wochen in Paris ermordet worden auf Betreiben eines Mannes namens Smith, zu dem Sie, wie ich mit gutem Grund annehme, Geschäftsbeziehungen unterhalten.
The ship was too damaged to continue the voyage. Parsons gained a judgment against the couple, but declined to press criminal charges, possibly because his sexual relationship with Sara had begun while she was still below the age of consent, and she threatened to retaliate. Hubbard’s friends were alarmed, both about his business dealings with Parsons and his romance with Sara. “Keep him at arm’s length,”
Die Jacht wurde derart beschädigt, dass Hubbard und Northrup die Reise nicht fortsetzen konnten.184 Parsons erwirkte einen Gerichtsbeschluss gegen die beiden, verzichtete jedoch auf eine Betrugsanzeige – was vermutlich daran lag, dass Sara ihn damit unter Druck setzte, dass er eine sexuelle Beziehung zu ihr begonnen hatte, als sie noch minderjährig gewesen war.185 Hubbards Freunde waren sowohl über seine Geschäftsbeziehung zu Parsons als auch über sein Verhältnis mit Northrup alarmiert.
“We’ll make a business deal then.
Machen wir ein Geschäft.
It's just a business deal to them.
Für die ist das nur ein Geschäft wie jedes andere.
Some business deal that went wrong with Pasternak?
Ein Geschäft mit Pasternak, das schiefgelaufen ist?
Sometimes reputations can hurt business dealings.
Manchmal kann ein Ruf den Geschäften schaden.
This is business, just treat it like a business deal.
Das ist ein Geschäft, betrachte es wie einen normalen Vertrag.
We will do business deals that are impossible for others.
Wir werden Geschäfte machen, die Außenstehenden unmöglich wären.
“That’s confidential—like your business dealings with him.”
»Das ist vertraulich — genau wie Ihre Geschäfte mit ihm.«
The boss hates publicity on a business deal.
Wenn es ums Geschäft geht, haßt der Boss Publicity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test