Similar context phrases
Translation examples
noun
The buckles are nylon.
Die Schnallen sind aus Nylon.
Or the ankle straps with buckles.
Oder Riemchen und Schnallen.
And here your buckles.
Und hier ein Paar Schnallen.
Buckle up, Polly.
»Schnall dich an, Polly.«
‘And there are buckles on your boots?’
»Stiefel mit Schnallen
I buckle mine, too.
Ich schnalle mich ebenfalls an.
Everyone buckle up, please.
Bitte schnallen Sie sich alle an.
Undo the buckles, Hurik.
Löse die Schnallen, Hurik.
Buckle it your side of the railings.
Schnallen Sie ihn auf Ihrer Seite des Gitters zu.
The buckles were very fiddly.
Die Schnallen waren ziemlich knifflig.
einknicken
verb
Shakily, he lowered his legs to the floor, convinced they’d buckle under him.
Zitternd senkte er die Beine zu Boden und war sich sicher, dass sie einknicken würden.
And even if she doesn’t spill the beans to one and all, at some point she will buckle when questioned.
Und selbst wenn sie es jetzt nicht gegenüber Gott und der Welt ausplaudert, so wird sie doch irgendwann in einer Befragung durch die Polizei einknicken.
Ranett pierced him with that look famous for buckling knees far sturdier than his.
Ranett durchbohrte ihn mit diesem Blick, der berühmt dafür war, daß er weit kräftigere Knie als die seinen zum Einknicken brachte.
I carry yours for a spell.” I take an imaginary necklace from her neck and put it on myself and buckle my knees like it’s a great weight. She laughs.
Ich werde eine Weile deinen tragen.« Ich nehme eine unsichtbare Halskette von ihrem Hals, ziehe sie über meinen Kopf und tue so, als würde ich unter dem Gewicht fast einknicken. Sie lacht.
"No!" Thalia yelled. She pointed her spear, and a blue arc of lightning shot out, hitting the monster in his rusty knee, which buckled.
»Nein«, schrie Thalia. Sie hob ihren Speer und ein blauer Lichtbogen schoss heraus, traf das Monster an seinem rostigen Knie und ließ es einknicken.
Elion didn’t need telling a third time. Mumbling his thanks, he pushed the reins of his horse into Toulac’s hand and simply let his knees buckle.
Elion brauchte keine dritte Einladung, er murmelte seinen Dank, drückte Toulac die Zügel in die Hand und ließ einfach seine Knie einknicken.
He had a knack for lightning-fast due diligence investigations, loved a complicated proxy fight, and rained enough generosity on defeated CEOs to incline future victims toward buckling.
Er hatte ein Händchen für blitzschnelle Due-Diligence-Prüfungen, liebte das Ringen um Aktionärsstimmen und zeigte sich unterlegenen Firmenchefs gegenüber hinreichend großzügig, um zukünftige Opfer zum Einknicken zu bewegen.
The next pitch, a slow curve, buckled his knees for strike two, and then Starblind threw a mediocre fastball, high and outside, which he waved at unconvincingly.
Der nächste Wurf, der eine langsame Kurve beschrieb, ließ ihn in den Knien einknicken und brachte ihm den zweiten Strike ein. Dann ließ Starblind einen mittelmäßigen Fastball, hoch und außerhalb der Plate, folgen, nach dem er wenig überzeugend fuchtelte.
He was about to say yes, no, maybe, when suddenly the image of the ghost ship rose up before him and he felt as if his leg—the good one—was about to buckle and drop him to the hard cold planks of the dock.
Er wollte gerade sagen: ja, nein, vielleicht, als plötzlich das Bild des Geisterschiffs vor ihm aufstieg und er das Gefühl hatte, sein Bein – das gesunde – würde gleich einknicken und ihn auf die kalten, harten Planken des Piers werfen.
My brother held a breastplate to his chest and let Richard Burbage buckle the straps.
Mein Bruder hielt sich einen Brustharnisch vor den Körper und ließ Richard Burbage die Riemen zuschnallen.
Ragnall’s men would be pulling on mail and buckling sword belts, but long before any could reach us we had swerved back to the open pasture and onto the cattle tracks that would lead us back to Ceaster.
Ragnalls Männer würden nun ihre Kettenhemden anlegen und die Schwertgürtel zuschnallen, doch lange bevor uns irgendeiner von ihnen erreichen konnte, waren wir wieder auf das offene Weideland und die Viehwege eingeschwenkt, die uns nach Ceaster zurückführen würden.
noun
a silver circle served in place of a buckle.
ein silberner Kreis diente ihnen als Spange.
"New buckles on old shoes," he chided.
»Neue Spangen an alten Schuhen«, schalt er.
In Ancelstierre, the Buckle was easily ten degrees west of north.
In Ancelstierre befand die Spange sich gut zehn Grad nordwestlich.
With a ping his father’s heavy golden buckle sprang open.
Mit einem leisen Pling sprang die schwere goldene Spange seines Vaters auf.
"And so she shall be," he promised, pulling out a pair of shoes and inspecting the buckles for tarnish.
»Und das wird sie auch«, versprach er, während er ein Paar Schuhe herausnahm und die Spangen auf Flecken untersuchte.
The weapons hung before silver-grey uniforms, embellished on the chest with a black buckle symbolizing the structure of an atom.
Die Waffen hingen vor silbergrauen Uniformen, die in Brusthöhe mit einer schwarzen Spange verziert waren, die ein Atommodell symbolisierte.
Sabriel could see the first stars twinkling now, and they were definitely turning towards the Buckle.
Die ersten Sterne funkelten am Himmel, so dass Sabriel erkannte, dass sie sich tatsächlich auf die Spange zubewegten.
Mrs. Penniman, with more buckles and bangles than ever, came, of course, to the entertainment, accompanied by her niece;
Mrs. Penniman, mit mehr Spangen und Armringen denn je, kam selbstverständlich zu der Einladung, begleitet von ihrer Nichte.
He was dressed in a black velvet jerkin. He was wearing typical elven boots with numerous buckles running all the way up the leg.
Er trug ein schwarzes Samtwams und typische Elfenstiefel mit zahlreichen Spangen über die ganze Länge des Schaftes.
His wings were lead, threatening to buckle.
Die Flügel waren bleiern und drohten sich zu verbiegen.
Cars have to be under shade here, or the dashboards buckle.
Die Autos müssen hier im Schatten stehen, sonst verbiegen sich die Armaturenbretter.
Stein, bareheaded and wearing only a lightweight tunic, clutched his cup of iced mead so firmly that the silver threatened to buckle. "How about it, kid?
Stein, barhäuptig und nur mit einer leichten Tunika bekleidetet, umklammerte seinen Becher mit geeistem Met so fest, daß das Silber sich zu verbiegen drohte. »Wie ist es, Junge?
The glass would shatter, the metal would rupture, the frame would buckle, the tyres would burst, the engine would crack… The only way to avoid complete and utter catastrophe, the mechanic had said, was to make sure you weren’t in the car when all this happened.
Die Scheiben würden zerspringen und die Reifen platzen; die Karosserie würde brechen, der Rahmen sich verbiegen, der Motor würde den Geist aufgeben ...
She used every atom of energy trying to buckle the copper pipe she had pulled so hard at the handcuff that her ankle had swollen and was almost enfolding the cuff, and the handcuff screws were ruined she'd jabbed at them so much with the wire.
Sie versuchte verzweifelt, das Kupferrohr zu verbiegen – ja, sie hatte immer wieder so ungestüm an der Handschelle gezogen, dass ihr Bein dick angeschwollen und der Metallring kaum mehr zu sehen war. Überdies waren die kleinen Schrauben völlig ruiniert – so hingebungsvoll hatte sie sich mit dem Drahtbügel daran zu schaffen gemacht.
noun
He jammed his claw into the buckled corner and, with his feet scrabbling at the floor, shoved as hard as he could.
Er rammte die Klaue in die Delle an der Türkante, scharrte mit den Füßen und drückte so stark, wie er konnte.
He turned to look back at the gates and saw the great dints in their stony timbers, as well as all the places the metal bracings had buckled under the repeated pounding.
Er drehte sich um, um einen Blick auf die Außenseite des Tors zu werfen, und sah die großen Dellen in dem steinharten Holz und auch die Stellen, wo sich die Metallverstärkung unter den unablässigen Stößen verbogen hatte.
Give thanks to God! We are delivered! Victory is ours.’ The cry went up around him, swelling into a great roar that deafened as it delighted. The king wrenched suddenly at his breastplate, where it had buckled and pressed him.
Danket Gott! Es ist vollbracht! Der Sieg ist unser.« Geschrei erhob sich und schwoll zu einem gewaltigen, ebenso betäubenden wie berauschenden Tosen an. Plötzlich zog der König an seinem Brustharnisch, wo er eine Delle hatte, und drückte darauf.
Drizzle drifted down from a slate-grey sky, cold and damp. The rear car park was virtually empty, just a pair of battered patrol cars – front bumpers buckled, side panels a mix of scrapes, dents and rust; a grubby white van with the council logo on the side; a brand-new Volvo estate; and Logan’s manky brown Fiat.
Es war kalt und feucht, feiner Nieselregen fiel aus einem schiefergrauen Himmel. Der Parkplatz war fast leer, bis auf zwei ramponierte Streifenwagen – die vorderen Stoßstangen verbogen, Türen und Kotflügel mit Kratzern, Dellen und Rost übersät –, einen verdreckten weißen Transporter mit dem Logo der Stadtverwaltung auf der Tür, einen fabrikneuen Volvo-Kombi und Logans schrottigen braunen Fiat.
noun
    I hauled myself up again, wiped my face on my jacket sleeve, wincing as I ran into buckles.
Ich richtete mich mühsam wieder auf, wischte mir das Gesicht am Jackenärmel ab, fuhr zusammen, weil ich ein paar Beulen berührte.
His horse thundered towards the other, racing legs a blur, the black horse came as fast from the opposite direction. The clash when the two lances smacked into solid armour could be heard on the roof of the little house, as both men were flung from their saddles by the force of the impact, the lances smashed, their breastplates buckled. It was nothing like the ritualised jousts of the court.
Donnernd galoppierte sein Pferd auf den Gegner zu, sodass man die wirbelnden Beine kaum sah. Der Aufprall der Lanzen auf den Harnischen war noch auf dem Dach zu hören. Beide Männer wurden durch den Stoß aus dem Sattel gehoben, ihre Lanzen zerbarsten, die Rüstungen trugen Beulen davon. Dieser Zusammenstoß glich in nichts dem rituellen Lanzenkampf bei einem ritterlichen Turnier.
Tom was buckled in.
Tom hatte sich angeschnallt.
The passengers were buckled in.
Die Passagiere waren angeschnallt.
“Is everyone safely buckled in?”
»Sind alle gut angeschnallt
You buckled in tight?
Bist du gut angeschnallt?
She looked down, realizing that she was buckled into the passenger side of his Jeeptightly buckled.
Sie blickte nach unten und sah, dass sie auf dem Beifahrersitz seines Jeep angeschnallt war – fest angeschnallt.
Is she buckled in well?
Ist das Mädchen fest genug angeschnallt?
Buckling herself in, she twisted around to face me.
Nachdem sie sich angeschnallt hatte, drehte sie sich zu mir um.
Isaac had buckled his seat belt and was ready to go.
Isaac hatte sich angeschnallt und war abfahrtbereit.
Her shoulders buckle.
Ihre Schultern wölben sich nach vorne.
Jared was watching the bronze gate buckle inward.
Jared beobachtete, wie sich die Bronzetür langsam nach innen zu wölben begann.
He gathered that his role was to pull down hard, for it was the downstroke that provided most of the cutting force, and if he tried to push up too hard he risked buckling the saw, so it was better to let Truslow yank the great steel blade up from the pit, but though that upward motion gave Starbuck a half second of blessed relief, it immediately led to the crucial, brutal downstroke.
Er vermutete, dass seine Aufgabe darin bestand, die Säge kraftvoll nach unten zu ziehen, denn es war der abwärtsführende Schnitt, der die größere Wirkung hatte, und wenn er bei der Aufwärtsbewegung zu stark drückte, konnte sich das Sägeblatt wölben, also war es besser, Truslow das lange Stahlblatt aus der Grube hinaufziehen zu lassen. Doch auch wenn diese Aufwärtsbewegung Starbuck einen winzigen Moment der Erleichterung verschaffte, folgte gleich darauf wieder der brutale Niederstoß.
Landsman pushes against the hatch and it shoves back, a thick sheet of plywood that doesn’t budge or buckle.
Landsman drückt gegen die Luke und schiebt sie hoch, ein schweres Stück Sperrholz, das sich nicht rühren oder biegen will.
I hope to God that when I get back there and enter the door, the roof collapses. I hope the walls buckle and I’m crushed to pulp by the crushing weight of plaster and wood and brick.
Ich hoffe, daß, wenn ich nach Hause komme und durch die Tür gehe, das Dach zusammenfällt. Daß die Wände sich biegen und ich zerquetscht werde.
and although his intimates considered that this streak was roused only by the most cork-brained notions, they were agreed that once such a notion had taken firm possession of his mind he could be depended on to stick to it buckle and thong.
Obwohl seine intimen Freunde behaupteten, dieser Charakterzug werde nur bei den hirnrissigsten Unternehmungen geweckt, waren sie in einem Punkt durchaus einer Meinung. Wenn sich nämlich eine Idee einmal festgesetzt hatte, konnte man sich darauf verlassen, daß er auf Biegen und Brechen daran festhielt.
Weeds liable to repent of their exuberance very soon—weeds already bigger than they ever ought to have been, weeds on steroids, weeds about to lean and buckle and be ugly—shouldered in so high on both sides that we had to walk single file.
Unkraut, das vermutlich sehr bald für seine Üppigkeit würde büßen müssen – Unkraut auf Anabolika, schon jetzt höher, als es je hätte werden sollen, kurz davor, sich zu biegen, umzuknicken und hässlich zu werden –, ragte auf beiden Seiten in den Weg, sodass wir hintereinandergehen mussten.
Even mountains creep and buckle and erode given sufficient time.
Selbst Berge bewegen sich, werfen sich auf, unterliegen der Erosion, wenn man ihnen nur genügend Zeit läßt.
The wagon’s panels began to lurch and buckle as the goblins renewed their attack.
Die Seitenwände des Lieferwagens begannen erneut zu beben und Blasen zu werfen, als die Kobolde wieder loslegten.
They don’t blame me, Reed realized with a surge of gratitude that nearly buckled his knees.
Sie werfen es mir nicht vor, erkannte Reed mit einer Aufwallung von Dankbarkeit, von der er fast weiche Knie bekommen hätte.
I slipped up to my garret room, hurriedly filled my haversack (a present from my uncle), and having buckled it up, threw it out onto the woodpile outside my window.
Ich steige in meine Bodenkammer hinauf, stopfe meinen Campingbeutel voll (ein Geschenk des Onkels), schnüre ihn zu und werfe ihn auf den Holzstapel unter meinem Fenster.
The boat went over the lip of the falls, turning end over end until it landed spang on its roof panels and seemed to buckle amidships like some great broken trampoline.
Das Boot fuhr Über den Rand des Wasserfalls hinaus, Überschlug sich und landete krachend auf dem Verdeck. Es schien sich mittschiffs zu werfen wie ein großes zerbrochenes Trampolin.
I glance at the cuffs of his khaki cargo pants, at his big booted feet, and see no hint of a weapon as he continues to complain, staring down at the hockey puck–looking buckle wedged snugly in his crotch.
Ich werfe einen Blick auf die Aufschläge seiner Khakihose und die großen, in Stiefeln steckenden Füße, kann jedoch keinen Hinweis auf eine Waffe entdecken. Währenddessen beklagt er sich weiter und beäugt abfällig die hockeypuckähnliche Schließe, die sich in seinen Schritt schmiegt.
She hit the mat, rolled, vaulted to her feet, and recovered her stance before Honor could reach her, and it was the captain's turn to grunt as stiff fingers rammed into her midriff. She buckled over the blow, but her left arm rose instinctively, blocking the second half of the combination and carrying through in an elbow strike to Babcock's ribs that rocked the sergeant major on her heels, and a fierce exultation filled her.
Honors anderer Arm schoß vor und umschlang den Feldwebel, um sie auf den Rücken zu werfen, doch Babcock ließ sich zusammensinken wie eine Marionette, der man die Schnüre durchtrennte. Sie löste sich aus Honors Griff und brachte mit einem Salto rückwärts die Beine wieder hoch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test